Читаем Когда можно аплодировать? Путеводитель для любителей классической музыки полностью

Если для профессиональных музыкантов итальянские термины — это нечто само собой разумеющееся, то новичкам в концертном зале они чаще всего мало о чём говорят, особенно когда слушатели редко проводят свой отпуск в Италии или вообще не имеют представления об этом языке. В таком случае, почему бы не включать в программки перевод специальных терминов? Пока такая практика в помощь начинающим станет обычным делом, пройдёт некоторое время. Поэтому я прямо сейчас предлагаю первую порцию наиболее часто встречающихся обозначений частей, фраз и темпа.


Adagio — медленно, спокойно;

Adagietto — довольно медленно, но короче и быстрее, чем Adagio;

Agitato — взволнованно, возбуждённо;

Allegro — оживлённо, быстро;

Allegretto — оживлённо, но не так быстро, как Allegro;

Andante — неспешно, в меру взволнованно;

Andantino — одно из обозначений умеренного темпа в музыке, более оживлённого, чем Andante;

Animato — оживлённо, взволнованно и с воодушевлением;

Assai — довольно, достаточно;

Attacca — без паузы, непосредственно примыкая;

Cantabile — напевно;

Con brio — с подъёмом;

Con fuoco — темпераментно, с огоньком;

Con moto — с волнением;

Espressivo — выразительно, ярко;

Furioso

— предельно возбуждённо;

Giocoso — весело, шутливо, игриво;

Giusto — точно, соразмерно;

Grazioso — прелестно, мило, грациозно;

Lamentoso — жалобно, печально;

Largo — широко, очень медленно;

Larghetto — не так медленно, как Largo;

Lento — медленнее, чем Adagio, но быстрее, чем Largo;

Ma non tanto — но не так;

Ma non troppo — но не столько;

Moderato — умеренно;

Molto — очень;

Presto — очень живо и быстрее, чем Allegro;

Rondo — хоровод; предпочтительно в финальной части;

Scherzo — весёлая часть вместо менуэта;

Sostenuto — сдержанно;

Vivace — живо, быстрее, чем Allegro.

Глава 10

ВЫСТУПЛЕНИЕ, ПАССАЖ И ПОБЕДА

Нет лёгких пассажей, все трудны.

Ганс фон Бюлов, дирижёр

СЛУШАТЬ И ЧУВСТВОВАТЬ

Концерт продолжается. Всё идёт хорошо, подсказывает мне моё чувство. До сих пор всё получалось, ни одного ляпа. Дирижёр, похоже, тоже доволен, время от времени улыбается. Но пока я весь отдаюсь игре, всё звучит более-менее прилично. Как было на самом деле, я узнаю, когда в мозгу снова заработает отдел, отвечающий за критический анализ. Пока же я нахожусь в чрезвычайной ситуации: стою на сцене и играю скрипичный концерт Бетховена.

Только когда концерт закончится, я смогу подвергнуть всё внимательному разбору. Когда, насквозь пропотевший, я зайду в свою гримёрку и положу скрипку в чехол. А может, ещё позже, после приёма, который нам предстоит, или дома, перед тем как лечь спать.

Первая часть закончена. До сих пор всё получалось. Я использую маленькую паузу и чуть подстраиваю скрипку. Дирижёр вытирает платком лоб и ждёт момента, чтобы подать знак к началу Larghetto. С ним происходит то же, что и со мной. Адреналин льётся рекой, бешено стучит сердце. Против этого мы бессильны. Караяну, когда он дирижировал увертюрой «Леонора», телеметрически измерили пульс: в два раза быстрее, чем в спокойном состоянии. За штурвалом своего личного самолёта он чувствовал себя спокойнее.

А как воспринимают концерт Мориц и Лена? Я довольно основательно подготовил их к первому концерту в живом исполнении, успокаиваю я себя. «Для нас это отдых, — говорили они, — а для тебя — стресс».

Но, играя, я не думаю о стрессе. Мне хочется, чтобы вечер удался. Чтобы моя игра понравилась. Чтобы люди, пришедшие меня слушать, что-то получили, от музыки и от меня. В этом всё дело. А не в частоте пульса.

Позже я точно буду знать, удался ли концерт. На самокритику я могу положиться, она не оставляет возможности для самообмана. Другие тоже не собьют меня с толку. Разумеется, я не могу судить, везде ли в зале музыка звучала одинаково, хорошо ли её слышали на самых верхних ярусах. Но взволновала ли моя музыка людей, захватила ли, растрогала, возбудила — это я чувствую. Не могу сказать, как это происходит; может быть, во мне есть какие-то особые чувствительные элементы, которые улавливают колебания и извещают меня, сумел ли я своей игрой и музыкой хоть что-то донести до публики. Иногда я думаю: если хоть одна-единственная фраза в концерте удалась настолько, что все в зале были тронуты до глубины души, и никто уже не сможет избавиться от чар этой музыки, — значит, вечер прошёл не зря.

КАК УВЛЕЧЬ ПУБЛИКУ

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже