– Мне нужна вся имеющаяся информация о тех, кто служил в кампании «Ромео», одиннадцатый батальон, тридцатый полк в конце 1960-х. Передо мной список 1968 года, но мне нужно знать больше. Есть ли доступная информация по этому вопросу?
– Конечно, – сказал мужчина. – Но, боюсь, не в этот час. Позвоните завтра с восьми до пяти и объясните, что вам нужно, секретарю. Будем рады вам помочь.
Разочаровавшись, Райли поблагодарила мужчину и повесила трубку.
Она сидела перед компьютером и чувствовала себя беспомощной.
Прямо сейчас она ничего не могла сделать.
Но как ей теперь спать?
«Можно лишь попытаться», – подумала она, разделась и легла в постель.
Райли проснулась и резко села на кровати. Она вся была мокрая от пота и дрожала всем телом.
«Это всего лишь кошмар», – поняла она, но он был совсем не похож на остальные её кошмары.
И он, почему-то, был непривычно жутким.
Что он значил?
Не зная, почему, Райли боялась ответа на этот вопрос, её пугала одна лишь мысль об этом.
«Он ничего не значил, – решила она для себя. – Ни-че-го».
Райли снова легла и заснула. К счастью, той ночью кошмары больше её не тревожили.
На следующий день Райли проснулась рано утром – слишком рано, чтобы звонить на базу Морской пехоты.
Вставая с кровати и одеваясь Райли неожиданно подумала: «Никаких телефонных звонков. Не сегодня».
С одной стороны, она сомневалась, что получит всю необходимую информацию по телефону, а с другой, она чувствовала необходимость что-то сделать, выйти из дома и говорить с кем-то лицом к лицу.
Райли спустилась и увидела, что Габриэлла уже тщательно готовится к сегодняшнему ужину.
–
– Девочки ещё спят? – спросила Райли.
– Да. Они вчера весь вечер думали, что вы с ними будете делать сегодня. Я не знала, что им ответить.
Райли вздохнула – конечно, сегодня же суббота.
Ей не приходило в голову, что девочки могут ждать сегодня совместного времяпрепровождения. Но ведь она полностью занята расшифровкой послания про Ромео. Ничего, она как-нибудь загладит свою вину перед ними.
– Габриэлла, мне нужно пойти кое-куда по делам, – сказала она. – Позавтракаю по дороге.
– Когда вы вернётесь?
Райли сглотнула.
– Не знаю, – сказала она. – Это может занять какое-то время.
Габриэлла молча посмотрела на Райли пронзительным взглядом. Райли схватила булочку и вышла из кухни. Она быстро съела завтрак по пути к машине. Когда она выехала с парковки, её тоска усилилась, теперь ей было очень грустно.
Райли знала, что до базы морской пехоты в Квантико совсем недалеко, но всё же у неё было предчувствие, что домой она вернётся ещё очень нескоро.
ГЛАВА 22
Приближаясь к Квантико, Райли надеялась, что поездка оправдается. Нельзя было сказать, что это приятная поездка – нет, она чувствовала комок ужаса, сгустившийся в самом низу её живота.
Она прошла через знакомые ворота, но сегодня она пошла не по знакомому маршруту. Она направилась в главный корпус Базы морской пехоты, которая занимала большую часть огромной, в 20 тысяч гектар, территории.
Проходя мимо, она задержала взгляд на статуе, которая символизировала гордость и честь – то была уменьшенная копия Мемориала Корпуса морской пехоты, расположенного на Арлингтонском национальном кладбище, изображавшего шесть морских пехотинцев, поднимающих американский флаг.
От этого зрелища ей не стало теплей.