— Здравствуйте, мисс Форд, — осклабился Льюис.
— Мисс Кристин Форд! — отчеканил шериф. — Вы арестованы.
Кристин невидящим взглядом посмотрела на него:
— В чем меня обвиняют? — Голос ее прозвучал безучастно, как будто речь шла не о ней.
— Конокрадство. Заговор против властей. Похищение человека. Взлом кабинета начальника полицейского участка и дверей тюремных камер.
— Как — взлом камер?! — изумленно воскликнула Кристин: они обвиняли ее в преступлении, которое она вместе с сообщниками еще только должна была совершить.
— Вы с Джеком Пэришем обвели вокруг пальца весь город, мисс Форд. Пэриш и его банда, к великому нашему сожалению, сбежали, но в руках правосудия остаетесь вы, — сказал мэр, то и дело укоризненно качавший головой.
Кристин почувствовала, как у нее подгибаются колени.
— Сбежали? — ошеломленно переспросила она. — Все трое?
Льюис расхохотался:
— Именно так, мисс Форд! И ваш драгоценный Джек сбежал тоже. Попользовался вами и бросил. Говорил же я вам: не стоит он ваших забот.
Кристин оцепенело смотрела на его глумливый оскал. Может, врет? Вряд ли. Он официальное лицо и не может лгать в присутствии представителей власти.
Страшная догадка пронзила мозг Кристин: Джек не только бросил ее, но и выдал людям шерифа, предварительно выпустив на волю Льюиса! Этот бандит оказался достойным своего знаменитого папаши.
По ее щекам потекли безутешные слезы. Какой надо было быть дурой, чтобы поверить разбойнику с большой дороги! Он затронул самые глубинные струны ее чувственности, заставив ощутить то, что никогда прежде она не испытывала. Но для него все это с самого начала было ложью. Просто он намеревался сбежать из города, пока она, убаюканная лживыми ласками, мирно спала.
— У вас есть еще возможность облегчить свою участь, — доверительно заметил шериф.
Кристин вздрогнула как от удара, оскорбленная сочувствием, сквозившим в голосе шерифа. Только сейчас ей стало понятно, почему Джек терпеть не мог, когда его жалели. Словно со стороны она услышала собственный голос:
— Что вы имеете в виду?
— Сообщите нам, куда направилась банда, и суд примет во внимание ваше содействие поимке преступников.
На мгновение Кристин овладело искушение рассчитаться за все обиды, бросив небрежно: "Они направились в штат Юта — ловите их на главной дороге!". Но не могла она так поступить, не могла платить Джеку той же монетой.
— Я не знаю, куда они направились, — прошептала она, не поднимая глаз.
— Я ведь предупреждал: ничего она не скажет! — радостно завопил Льюис. — Она такая же преступница, как и ее дружки!
Вот когда Кристин пожалела, что не давала Джеку пристрелить помощника шерифа: сколько злорадства было теперь в его голосе и взгляде! Она повернулась к шерифу и повторила как можно тверже:
— Мне действительно не известно, куда они направились.
Шериф с сожалением покачал головой:
— Прошу встать лицом к стене и поднять руки, мисс Форд.
Кристин молча подчинилась, впервые ощутив унизительность этой процедуры на самой себе.
— Вы понимаете, что отправляетесь в тюрьму, мисс Форд? — спросил шериф, сконфуженно похлопывая ее по бокам в поисках оружия.
— Да, — ответила она трясущимися губами.
— И что за все ваши преступления вы, скорее всего, будете приговорены к повешению?
Кристин, уставившись в одну точку на стене, изо всех сил старалась не расплакаться: боясь выдать свою слабость, она только кивнула головой.
Шериф повернул ее лицом к себе:
— Вы могли бы избежать этого, если бы рассказали нам все, что о них знаете, — еще раз попробовал убедить ее шериф.
Кристин отрицательно мотнула головой и еле слышно прошептала:
— Мне ничего не известно.
Путь из гостиницы в тюрьму пролегал по главной улице. Конвоировал Кристин помощник шерифа, держа револьвер у самой ее спины. Завидя их, прохожие поднимали гвалт: начинались насмешки, злобные выкрики, призывы линчевать сообщницу бандитов. Но за порогом тюрьмы Кристин стало совсем плохо: несколько часов назад хозяином этого заведения был Джек, подло предавший ее, бросивший на произвол судьбы!
Льюис затолкнул ее в камеру под номером четыре, швырнул вслед грубое шерстяное одеяло и захлопнул дверь.
— Чувствуйте себя как дома, мисс Форд, — издевательски ухмыльнулся он. — Окружной суд соберется самое раннее через неделю.
Она осталась наедине с гнетущей тишиной и сосущей тоской в сердце.
— Джек… Джек, — прошептала она, — разве можно быть таким бессердечным негодяем!
21
Джек и Боб наблюдали, как Хэнк перебирается вброд через реку, понукая коня. Хэнк улыбался во весь рот и размахивал рукой с ухарством юнца, возвращающегося с войны.
— Чертовски жарко сегодня, — сообщил он, приблизившись.
— Все прошло по плану?
Хэнк, казалось, был уязвлен недоверчивостью брата:
— А как же иначе? И Льюис на свободе, и с мисс Форд все в порядке.
— Неужели у тебя не было с ней никаких хлопот? — все еще с недоверием спросил Джек.
— Абсолютно никаких.
— Как же это удалось? Ты связал ее и вставил в рот кляп?.. Да нет, все равно она отбивалась бы до последнего!
— Ты тронулся на этой дамочке, — презрительно произнес Хэнк. — Не такая уж она и строптивая!