Читаем Когда пробудились поля. Чинары моих воспоминаний. Рассказы полностью

Заминдар (букв. «владеющий землей») — помещик или состоятельный крестьянин, имеющий землю в личной собственности.

Зиладар — сборщик налогов в зиле. Зила — административная единица (район), в Индии и Пакистане.

Илака — административная единица в Северной Индии и Пакистане.

Каджал — тушь или сурьма для подкрашивания глаз.

Катхак — один из четырех индийских классических танцев.

Карма — в индийской философии принцип воздаяния за содеянное в прошлых существованиях, который регулирует переселение душ в последующих рождениях.

Кос — мера длины, приблизительно 3,5 км.

Кшатрии — вторая после брахманов индуистская каста воинов и правителей.

Лала — обращение к лавочнику, купцу, ростовщику.

Лота — медный сосуд для воды.

Мазар — гробница или мавзолей мусульманского святого, часто являющаяся местом паломничества как мусульман, так и индусов.

Малаяли — одна из южноиндийских народностей; среди малаяли много христиан.

Малу — южноиндийская каста неприкасаемых.

Ман — мера веса, приблизительно 40 кг.

Мантра — молитва или заклинание.

Маратхи — народ, живущий в штате Махараштра.

Марвари — выходцы из Гуджарата, главным образом торговцы и бизнесмены.

Масхара — шут, клоун или скоморох.

Махадев — (букв. «Великий бог») — эпитет бога Шивы.

Махарадж — почтительное обращение к брахману.

Махаут — погонщик слонов.

Мехнди — красная краска, которой окрашивают ладони и подошвы ног новобрачной.

Мираси — каста потомственных профессиональных певцов, одна из самых низших каст.

Миян (букв. «господин») — почтительное обращение у мусульман.

Моголы — сословная группа среди индийских мусульман, члены которой занимают высокое место в социальной организации мусульманской общины.

Мотичур — сладости в виде горошка, драже.

Моулави

— образованные мусульмане, главным образом богословы.

Мунго — название дикорастущего плода в Индии.

Намбардар — деревенский староста.

Низам — титул мусульманского правителя крупнейшего в Индии княжества Хайдарабад. Низам поддерживал и финансировал различные религиозно-сепаратистские организации мусульман.

Паи — мелкая монета в Индии.

Пайса — мелкая монета.

Пандит — почетный титул ученого брахмана.

Панкха — опахало или своеобразный большой веер.

Панчаят (букв. «Совет пяти») — традиционный в Индии орган деревенского (или кастового) самоуправления.

Паратха — сдобная слоеная лепешка.

Парсы — жители Южной Индии, последователи древнеиранской религии зороастризма, выходцы из Ирана.

Патаны — жители Северо-Западной пограничной провинции, говорящие на языке пушту.

Патвари — сельский писарь и счетовод.

Патель — староста деревни в Южной Индии.

Пахари — (букв. «горный») — название группы языков, распространенных в предгорьях Гималаев.

Пери — в мусульманской мифологии как добрые, так и злые духи. Большей частью выступают в виде прекрасных и вечно юных дев, в которых влюбляются герои. Как поэтический образ обозначает прекрасную деву.

Пир — духовный наставник мусульман; мусульманский святой, покровитель определенной местности.

Пьяри — любимая, дорогая.

Раджпут — народность, основное население Раджпутаны (ныне штат Раджастан).

Разакар (букв. «доброволец») — наемник в отрядах хайдарабадских помещиков. Разакары чинили зверскую расправу над крестьянами во время подавления Телинганского восстания.

Рани — супруга раджи; ласковое обращение к жене.

Сангхара — растение, плоды которого употребляют в пищу, а цветы — для изготовления лекарства.

Санкранти — индусский праздник; отмечается во время перехода солнца от одного знака зодиака к другому.

Сардар — господин, начальник. Обращение к высокопоставленному лицу.

Сахиб — господин (обращение).

Сетх — банкир, купец, промышленник.

Сикх — индиец, исповедующий религию сикхизм.

Синдур — красная краска, которой во время свадебного обряда красят пробор на голове невесты.

Синдхи — народность, населяющая область по нижнему течению реки Инд.

Сир

— мера веса, приблизительно 900 г.

Тахсилдар — глава администрации района (тахсила), районный сборщик налогов.

Тели — одна из низших каст, представители которой занимаются изготовлением и продажей масла.

Тилак — круглый значок, наносимый специальной краской на лоб, кастовый знак брахманов.

Тхакур — помещик; титул родовитого феодала.

Тханедар — начальник полицейского участка.

Хавилдар — унтер-офицерское звание в англо-индийской армии и полиции; сержант.

Хаким — мусульманский врач, а также мелкий судебный чиновник.

Холи — праздник наступления весны в Индии.

Хукка — курительный прибор, в котором дым проходит через сосуд с водой.

Чамар — член одной из низших каст (кожевников, сапожников).

Чарас — наркотическое средство, приготовляемое из цветов индийской конопли.

Чатни — острая приправа к пище.

Чаухри — мусульманский помещик или староста деревни.

Чет — первый месяц индуистского календаря; соответствует марту-апрелю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза