– О, мы не станем вмешиваться в вашу безупречную работу, сэр. Просто дайте нам машину, и мы сами встретимся с мистером Фишером. Заодно отдохнёте от нас. Вам и вашей команде нужно продолжать заниматься по-настоящему важными делами. Можете начать, например, с того, чтобы забронировать удобные комнаты для ночёвки трём мужчинам, которые дожидаются вас в комнате допросов.
Каллен скорчил гримасу, почувствовав явное презрение Джен.
– Я этим займусь, – сказал он, играя внушительными мышцами в отчаянной попытке восстановить свой мужской авторитет. – И вам троим я тоже забронирую жильё. А шеф Пауэлл пока выдаст вам автомобиль.
Тяжёлые, как у гончей, щёки Пауэлла обвисли в растерянности, пока он смотрел, как выходит Каллен. Райли знала, что он сейчас думает: конечно, его беспокоит то, что коктейль из команды ФБР и железнодорожной полиции начинает дурно попахивать, а он окажется в самой гуще событий.
Наконец, Пауэлл покачал головой и отвёл Райли и её коллег к припаркованному автомобилю. Он дал им ключи и рассказал, как подъехать к дому Фишера.
Райли села за руль и, тронув с места, сказала:
– Джен, я не виню тебя за то, что тебе не нравится Каллен, но…
Джен перебила её:
– Ха, да дело не в этом. Мне не нравится, когда у меня похмелье или простуда. Не нравится, когда машина не заводится. Не нравится реклама по телевидению. Или анчоусы в моей пицце. Но этот тип… – она вздохнула. – Он не нравится мне совершенно по-другому. От него так и несёт тестостероном.
Билл от души рассмеялся, но комментировать не стал.
Райли не могла не поразиться тому, как ярко описала Джен свою неприязнь.
И всё же.
– Так или иначе, ты вынуждена с ним работать. Как и все мы. Так что привыкай к нему – по крайней мере, на то время, что потребуется, чтобы раскрыть это дело.
В зеркало заднего вида Райли увидела, что Джен с досадой скрестила на груди руки.
Джен промолчала, но Райли надеялась, что девушка услышала то, что она только что сказала, и отнесётся к этому со всей серьёзностью. С другой стороны, она ощущала, что во враждебности Джен к Каллену могут быть и свои плюсы – возможно, это поможет ей отвлечься от того, что происходит между ней и загадочной Тётушкой Корой.
В любом случае, Райли не могла пожаловаться на то, как Джен сегодня работала. В прошлой их совместной работе ей всегда казалось, что Джен похожа на слона в посудной лавке из известной поговорки, но с машинистом она справилась на удивление хорошо.
А это, по мнению Райли, немало. Способность проявить сочувствие к жертвам была действительно важным инструментом в арсенале агента ФБР. Джен не повезло получить эту способность от рождения, но она быстро училась.
До адреса, который им дали, ехать было совсем недалеко. Когда Райли припарковалась перед домом, она заметила, что у него знакомый дизайн: то был ряд чистых новых многоквартирников с покатыми крышами, арочными окнами и балконами. Ей уже приходилось бывать в подобных местах, так что она знала, что здания стоят вокруг открытого двора с большим бассейном.
Райли, Билл и Джен на лифте поднялись на третий этаж и постучали в дверь.
Когда дверь открылась, Райли была поражена. Из-за игры света она чуть не приняла мужчину за Райана. Они оба были одного роста и телосложения, даже лица были чем-то похожи. Его светлые волосы были слегка тронуты сединой.
Ощущение сходства быстро исчезло, но оно помогло Райли немного расслабиться.
– Чем я могу вам помочь? – спросил мужчина.
– Вы Чейз Фишер? – спросила Райли.
– Да, я.
Райли и её коллеги достали значки и представились.
Мужчина устало сказал:
– Но полиция уже была здесь утром. Я ответил на массу вопросов. Мне и без того тяжело.
– Я знаю, и мне очень жаль, – сказала Райли. – Но мы только что присоединились к расследованию и пытаемся взглянуть на дело под новым углом. Мы очень хотим поскорее поймать убийцу вашей жены и надеемся, что вы сможете нам помочь.
Она поняла, что мужчина отличается от её бывшего мужа как минимум темпераментом – если тот был бы раздражён, то Чейз Фишер просто устало кивнул.
Он провёл их внутрь в достаточно большую квартиру с роскошными коврами и балконом. Райли предположила, что в ней три спальни и, по крайней мере, одна из них используется в качестве кабинета. Она вспомнила, что Чейз Фишер работает мануальным терапевтом, а его жена была библиотекарем. Похоже, практикует он в другом месте. И, по-видимому, его практика приносит немалый доход, раз позволяет им с женой жить в подобном месте.
В помещении не было ни одного семейного портрета, и Райли сразу же почувствовала, что у пары нет детей. На стенах висело несколько со вкусом подобранных картин, а в стеклянной витрине стояли награды и кубки за победы в гольф и боулинг.
В целом жилище выглядело респектабельным и приятным. Тем не менее, Райли почувствовала аромат меланхолии в воздухе. Инстинкты говорили ей, что и до убийства Риз Фишер семья не была всецело счастлива.
Вошедшие расселись на удобную мебель.
Райли сказала:
– Мистер Фишер, я знаю, что вам уже задавали этот вопрос, но где вы были в то время, когда была убита ваша жена?