Священная трубка совершала пятый круг, торжественно переходя из рук в руки. Над седыми головами старейшин, великих вождей и воинов рассыпались взволнованные голоса, взрывались страстные речи.
Чубук из яшмы указал на небо, на землю, качнулся на север, юг, восток и запад, упреждая духов, что властвуют в тех пределах, в искренности сказанных слов. Тот, кто брал трубку, поступал так, как поступали тысячу лет назад его предки: держал ее курящейся чашкой вниз и болтать языком не торопился. Слово – не птица: вылетело – не поймаешь. Но не было единства в их сердцах, и сквозь напускное спокойствие медно-красных, с тяжелыми скулами лиц проступали страх перед будущим, вековая жажда мщения, надежда и отчаяние.
'I`a^e^i'ia"o `od'o'a^e`a "a^i~n`o`e~a"e`a ^I`o^i-^E`oa – ^a^iae"a"y "i"ea`ia'i`e ~n`e~n~na`o^i'i^i^a. D`acae`eda^ao`e'e `e `id`a:'i^u'e, ^e`a^e ~ad^ic^i^a`a"y `o'o:`a, ^i'i ~n`e"aa"e `e "i^i`oa"e ^a 'i`a'ad^ioa'i'i^i`i 'i`a "i"ea:`e ^e^i~n`i`a`o^i`i 'aac^i'i"ua`i "i"e`a`ua. ~N`a`i^i"a^i^a^i"e"u'i^ia, o`ed^i^e^ia, ^e`a^e ~n^e^a`a`o`oad~n^e`a"y ~n^e^i^a^id^i"a`a, "e`e"o^i ~n c`a"i"e^u^ao`e`i`e ~a"e`ac`a`i`e "e^i~n'i`e"e^i~n"u ^i`o "i^i`o`a. ~A^i"e^i^a'o a~a^i ^aa'i:`a"e 'a`ec^i'i`e'e ~n^e`a"e"u"i ~n ^i~ad^i`i'i^u`i`e, ^i~n`od^i ^i`o`o^i:a'i'i^u`i`e d^i~a`a`i`e, 'i`a ^e^i'i"o`a~o ^e^i`o^id^u~o "id`e `i`a"ea'eoa`i "a^a`eaea'i`e`e `oda"ia`o`a"e`e 'aa"e^ua "i'o:^e`e ^id"e`e'i^i~a^i "i'o~o`a. `I^i:^e`e 'ooa'e 'a^u"e`e d`a~n~na:a'i^u, ^a 'i`e~o "i^i^e`a:`e^a`a"e^i~n"u "i^i ~nada'ad"y'i^i`i'o "a^i"e"e`ad'o. `Ec-"i^i"a "e^i~o`i`a`o^i'e o`a"i^e`e :ad'i^u`i`e c`ia"y`i`e ~n"i^i"ec`a"e`e "a^i "i^i"y~n`a "e^i~n'i"y`u`ea~n"y ae`ed^i`i ^e^i~n^u ~n ~a^i"e'o'a^u`i`e o'i'od`a`i`e. ^I"aaae"a`a `ec `o^i'i:`a'eoa'e 'aa"e^i'e c`a`io`e 'a^u"e`a 'a^i~a`a`o^i d`a~no`e`o`a `ia"e^e`e`i "a^id^i~a`e`i 'a`e~nad^i`i `e ~n`oa^e"e"yd'o~n^i`i. Oath 'o^ed`ao`a"e 'i'y^e"e`e'ic 1<1
^I'i ~n`e"aa"e 'ia"i^i"a^a`eae'i^i, "i^i-d^u~n"u`e `u'od"y ~o`e`od^ua ~a"e`ac`a. ^I`o a~a^i "oa"i^e^i~a^i, "e`e"i^e^i~a^i ^ac~a"e"y"a`a 'ia 'o~n^e^i"e"uc`a"e`e 'i`e "a`e^e`ea 'ia'i`a^a`e"a"y`u`ea ^ac^id^u, ^e^i`o^id^u`i`e "i^id^ith ^i'a`ia'i`e^a`a"e`e~n"u ^a^iae"a`e ~n^ithc'i^u~o "i"ea`ia'i, 'i`e `i'o:`e`oa"e"u'i`a"y d`a~n`oad"y'i'i^i~n`o"u, 'i`a"i`e~n`a'i'i`a"y 'i`a `i'i^i~a`e~o "e`e"o`a~o. ^A "i"y`o^u'e d`ac `od'o'a^e`a ~N^i^aa`o`a ~n^i~ada^a`a"e`a ~n^a"y`ua'i'i^u`i `oa"i"e^i`i a~a^i "i`a"e"u"o^u, `e ^a "i"y`o^u'e d`ac "yc^u^e a~a^i 'a^u"e 'ia`i, `a ~a"e`ac`a "ea'i`e^a^i d`ac~a"e"y"a^u^a`a"e`e c`a`i^u~n"e^i^a`a`o'oth ^a^uo`e^a^e'o `i^i^e`a~n`e'i.
Собравшиеся уже не ожидали услышать голоса вождя сиссетонов, когда на трубке Совета качнулись связки крапчатых перьев Птицы Грома – Ото-Кте поднялся медведем. В палатке наступила тишина.