Полина сидела рядом с отцом, от нетерпения теребя попавшийся под руку носовой платочек. Она готова была выскочить из летательной лодки и на крыльях ветра перенестись на корабль, но, понимая, что таким поступком подорвёт не только свой авторитет, но и авторитет отца, сидела, терпеливо ожидая встречи с любимым.
Ей показалось, что вся процедура продолжается медленно и долго. Наконец, корабль причалил к пирсу и несколько человек, сбежав по трапу, направилась к ожидавшей их воздушной лодке ваката.
Полина вглядывалась в лица подходивших к ним моряков, но Андерса среди них не было.
«Может он не знает, кто его здесь ждёт, и поэтому задержался на судне?» — утешала она себя, а сердце сжалось от предчувствия беды.
Первым к ним подошёл капитан, высокий, светловолосый, даже чем-то похожий на Андерса. Он отдал честь правителю и попросил дозволения побеседовать с ним наедине.
Алекс представил ему свою дочь, и, оставив её в лодке, попросил остальных удалиться.
— Ваше Величество, возле острова Забвения нас остановил патруль служителей храма. Мы не хотели им подчиняться, так как на борту у нас был наследный принц. Но против их магии наша оказалась бессильной. Мы были вынуждены последовать за ними и войти в бухту острова. Там они арестовали Андерса, и бросили в тюрьму, без суда и следствия.
— Нет! — Полина хотела вскочить с сиденья, но вдруг перед глазами у неё всё поплыло, и она потеряла сознания.
Не ожидавшие такой реакции мужчины растерялись. Алекс, решив, что кто-то применил к ним неведомый ему вид магического воздействия, схватил Полину на руки и совершил мгновенный перенос в свои покои, под надежные своды дворца.
Открыв глаза и, оглядевшись, Полина поняла, что лежит на кровати в своей спальне. В комнате, почему-то было много народа. Отец, несколько незнакомых мужчин и женщин стояли у окна. Вокруг бестолково сновали служанки. Пахло лекарствами.
— Что здесь происходит? — тихим голосом спросила она.
Её услышала высокая, стройная женщина, со строгим выражением лица. Она подошла к Полине и, присев на краешек кровати, негромко заговорила с ней:
— Ваше Высочество, я придворный целитель, звать меня Ангела. После случившегося в порту, правитель, встревоженный вашим состоянием, пригласил меня осмотреть вас. Ваше Высочество, вас можно поздравить — вы беременны, и у ваката скоро появиться наследник.
«Мне не хватало только этого, — в сердцах подумала Полина. — Если отец и другие узнают о беременности раньше времени, то без присмотра мне не дадут сделать и шага». Её лицо совсем не выразило радость от известия, как этого ожидала Ангела.
— Кто знает о моём положении, кроме вас? Вы успели сообщить отцу?
— Кроме меня ещё никто, я только собиралась это сделать.
— Слава Богу! — облегчённо вздохнула Полина. Она взяла женщину за руку и, пристально глядя в глаза, сказала: — я знала о том, что беременна и без вас, у меня есть причина, по которой я пока это скрываю. Никто не должен знать о моём положении, даже правитель. Вы поняли меня?
— Но как же! — возразила придворная дама, — я обязана ему доложить об этом немедленно, это такая радость для нас всех.
В глазах Полины загорелись зелёные, зловещие огоньки.
— Перед тобой не только наследная принцесса Делира. Ты, видно, забыла, что я — изменяющая? Мне нетрудно стереть ненужную информацию из твоей памяти прямо сейчас. Если ты будешь молчать о том, что узнала, то, даю слово: я тебя не трону, — сказала она, сурово глядя целительнице в глаза.
Ангелу от сумеречных колдовских глаз Принцессы пробил холодный пот, она вспомнила, кем была та, что лежала на кровати, и страх, внушённый ей с детства, привёл в трепет.
— Я всё сделаю, как вы прикажете.
По выражению глаз целительницы Полина поняла, что она не выдаст её тайну, даже под страхом смерти.
— Вот и договорились, — отпустив её руку, уже спокойным голосом произнесла чародейка, — моё состояние объяснишь обмороком из-за известия о моём женихе.
— Что-то долго вы тут шепчетесь? — подошёл к кровати Алекс.
Придворная дама с готовностью вскочила, он занял её место.
— Ну как ты? Что же так всех нас напугала? — нежно сжимая руку дочери, спросил он с тревогой.
— Папа, что же теперь будет с Андерсом? — на глазах Полины появились слёзы.
— Мы отправили запрос в Храм, но ответа пока нет.
— Его не будет, они не признаются, что взяли в плен Его Высочество, или наговорят на него всякую ересь. Его надо спасать, пока он жив.
— Сейчас меня больше тревожит твоё состояние. А Андерсу они ничего не посмеют сделать, — попытался успокоить отец.
— Кто эти люди, что заполнили мою спальню? Скажи, чтобы нас оставили одних.
— Это мои министры, они все чародеи из кланов и владеют различной магией. Я подумал, что над тобой произвели неизвестное нам магическое воздействие, и все ждали заключение Ангелы.
— Я здорова, больше меня не нужно осматривать, это был просто нервный срыв. Извинись, пожалуйста, перед ними за меня, скажи, что всё в порядке, мне дали снотворное, и я должна немного поспать.
— Хорошо, я тоже думаю, что тебе нужно выпить лекарства и уснуть, а завтра мы всё обсудим.