Читаем Колесо фортуны полностью

Как ветер, как рой насекомых,Как свежий ночной холодок,Как облаков невесомыхГустой предрассветный поток,Как скудная пища больного,Как бабочки легкой пыльца,Как в песне случайное слово,Как снег на губах мертвеца,Как в зыбкой воде отраженьеМерцания звездных лучей,Легко, невесомо забвенье,Как облако или ручей…
Над ржавою гнилью оврагаВ смешении света и мглы,Как клочья истлевшего флага,Взметаются хлопья золы.На трактах, телами мощенных,Господствует чертополох.Но в пепле неотомщенныхОтмщенья огонь не заглох.Чтоб мы, вспоминая о прошлом,Очистились в этом огне,Земля, прилипая к подошвам:«Запомни!» — взывает ко мне…Как слово прощанья, прощенья,
Как тяжесть чугунной плиты,Как накануне решеньяВнезапный прилив немоты,Так тяжко воспоминаньеО них, кого больше нет…Погибшие в газовой банеЛюбили любовь и рассвет,Стихи и ночные аллеи,Где слышен дроздов разговор,О память! Она тяжелееГромоздких гранитных гор…Но тех, кто хранит эту память, —
Их много, им нет числа.Та память убийц достанетИз всех нор, из любого угла.Серый пепел витает над нами,Мечется ветер сквозной,Серыми семенамиЗасеяв простор земной,Чтоб внукам в предостереженьеПосев тот однажды взошел,Чтоб легок он был, как забвенье,Как память людская, тяжел.Чтоб, глядя на эти всходы,Мильоны людей земли
Во имя любви и свободыОт гибели мир берегли.Ведь те, кто поверил в надежду,Не устрашится гроз.В зеленую чудо-одеждуРядятся ветви берез.И голуби — шумные звенья —Плывут над холмами золы,Легки, как людское забвенье,Как память людей, тяжелы.

Освенцим — Биркенау,

лето 1949 года

БАЛЛАДА О ДАМЕ НАДЕЖДЕ [4]

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже