Читаем Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии (СИ) полностью

—  Зелье подействовало, приправа или не приправа туда попали, — раздраженно прищурился высокородный. — Или вы пытаетесь утверждать, что землянка, просто не подумав, насыпала моему племяннику в напиток что попало, а он воспылал к ней чувствами по случайному совпадению.

Вот он гад. Конечно, высокородные даже и мысли не допускают о возможной симпатии к человечку. Как типично. 

Прикусив кончик языка, чтобы не вмешаться и с целью отстоять свою честь, насупилась. 

— Что вы, Аурелиус, я всего лишь предлагаю не рубить с плеча раньше времени, а дождаться результатов экспертизы под чутким руководством профессора Зеленгара. Результат покажет наличие в крови и в остатках кружки любовного зелья. 

Дуэйд оскалился. Облокотился кулаками на столешницу и подался в сторону Райма: 

— Девчонка пыталась причинить вред высокородному, даже если любовное зелье и не было целью. 

— Но это в корне меняет дело. Мелкие пакости и дурачество не облагаются радикальными наказаниями, в отличии от запрещенной формулы приворотного напитка. 

— Не говорите ерунды.

Дуайда в этот момент перебил вмешавшийся в дискуссию ректор:

— Аурелиус, Фридрих прав. Наказания не выносятся на доводах. Ждём результаты экспертизы. 

Мне все больше хотелось закричать: «я тут. Здесь я». Устала от того, что моя судьба решалась фактически без моего участия, хотя я присутствовала. 

— Не было у меня цели привораживать Найтвейна. Испортить кафи — да, но не привораживать.

Мое вмешательство вызвало несколько секунд ступора у всех присутствующих, а затем профессор Райм радостно воскликнул:

— Вот видите, коллеги, девушка признается во вредительстве, но отрицает стремление сварить приворотное зелье.

— И вы ей верите? — Дуайд круто развернулся в ректору.

Ректор удовлетворенно кивнул и вынес вердикт:

— Предлагаю дождаться результатов экспертизы. Все свободны. 

Мы первые с Хартом двинулись в сторону выхода, но в последний момент я обернулась, поймав взгляд высокородного Дуайда на себе. 

«Я слежу за тобой» — читалось на его лице.

Одиннадцатая глава

— Ну ты даешь, — усмехнулся Харт, едва мы оказались за пределами кабинета ректора, — приворожить высокородного и еще и по ошибке — это сильно. Тут похоже вся академия тебя недооценивает.

Я опешила от такой наглости. 

— Да это же ты мне этот список с ингредиентами подсунул, — огрызнулась в ответ. Достала злосчастную бумагу с вредными советами, смяла и швырнула под ноги темному. — Странное у тебя понимание помощи. Лучше бы не предлагал. 

— Постой, я не предлагал тебе Найтвейну приворотку подмешивать, — он окинул взглядом смятый бумажный комок под ногами, закатил глаза и выдохнул, — ладно, я не гордый. 

Темный наклонился, подхватив свою записку: 

— Так, смотри, из перечисленного нет златоцвета и хотонца. 

— Как же нет? 

Я собиралась ткнуть пальцем в нужную строчку, но… действительно упоминания использованных мной ингредиентов не было. 

— Стой, это как? Как же? — глазам не поверила, выхватила записку, рассмотрела, подняла на свет. 

Текст вообще выглядел иначе. 

— Харт, объясни, что такое «факлое»? 

— Фрукт такой, его иногда в салат крошат или в крем для десертов пускают. Найтвейн его терпеть не может. 

— Тут точно было другое название? 

— Как видишь, ничего другого не писал. 

— Точно? Ты же меня не обманываешь? 

Я очень надеялась услышать что-то вроде «шучу, писал конечно, просто хотел подурачиться», но темный как на зло повторил: 

— Сказал же — нет. Зачем мне тебя подставлять? Я вообще в этой истории самое незаинтересованное лицо. 

— Ну может ты решил, что заставить высокородного влюбиться в меня — забавно.

— Ничего в этом забавного нет. И если бы было и так, то я хотя бы дозировку нужную написал и полноценный рецепт прикрепил, чтобы ты точно ничего не перепутала. Судя по тому, что вышло, ты вообще все без разбора сыпала. 

Его правда. Вроде все логично, но слабо верилось. 

Я же не сошла с ума?

Оценивающее вгляделась в лицо темного. Искала следы обмана.

— Я поклясться могу, если надо. Ксю, не вписывал я златоцвет. Хотонец тоже.

— Да по правде говоря, я там почерк не разобрала и так и не поняла, что конкретно написано было. Но точно было не «факлое»,— честно призналась я.

— Обалдеть, — темный округлил глаза, — ты еще и перепутать несуществующую надпись сумела. Боги, я пошел собирать свои пожитки.

— Куда? Зачем?

— От академии подальше, пока ты тут находишься, — он действительно направился в противоположную от меня сторону, но остановился и нехотя повернулся, — ладно, тут я блефую. Но давай посмотрим правде в глаза — я действительно не писал ничего из того, что ты подмешала Найтвейну в кафи. Значит кто-то наложил временные чары, которые сейчас развеялись без следа и этот кто-то заинтересован во вредительстве тебе или Найтвейну, но мне кажется, больше тебе. А теперь самый вкусный момент — ты умудрилась еще и тут напортачить. Не знаю как у вас на земле, но в наших краях, ты попадаешь в список опасных халтурщиков и это повод спасаться бегством твоему окружению. 

Перейти на страницу:

Похожие книги