Следующая новость тоже интересная. Немцы, которые ФРГ, договорились с немцами, которые ГДР, и купили у них перевод «Буратин» — но ведь немцы ГДР не могут торговать чужим. Перевод переводом, но нужно и с автором договориться. Прислали юриста, он тоже в Москве, и тоже желает видеть герра Тишкова. Придёт через два часа.
И, на закусочку — чехи. Решили снимать фильм. Спрашивают, кто напишет сценарий. Ну нет. Фильм — хорошо, сценарий — плохо.
— Я готова принять участие, — так вот зачем здесь богатая вдова. А зачем ей деньги? Продай пару вещиц из коллекции, и хватит до самой смерти.
— И что нужно от меня? — ведь просто так даже чирей не вскочит.
— Несколько песен, немного музыки и согласие. Ну, ещё иногда буду звонить консультироваться.
Однако. Остались песни из прошлого фильма, но их ни Пётр, ни Вика почти не помнили — так, отдельные слова и кусочки мотива. Только ведь раз они не запомнились, то значит и до бессмертной «Пока живут на свете дураки» не дотягивают. Придумывать самому? А смогём? Что-то из не вышедших ещё мультфильмов переделать? А дамы смотрят в упор. Им надо. Престиж. Так и ему не помешает. Много ли зарубежных фильмов снято по русским сценариям?
— Хорошо. Сроки?
— Месяца три-четыре.
— А там либо ишак, либо падишах сдохнут, — похихикали.
— Если песни будут по качеству как предыдущие, то гонорар пополам. Годится? — и серьёзное такое выражение благородно стареющего лица.
— Договорились.
— Bonjour. Comment ça va? Excusez-moi, — это в дверь постучали и в проёме нарисовалась сладкая парочка французов. Увидев лишнего человека, барон попятился, но был мадам Толстой остановлен.
— Tout va bien. Я уже ухожу. Милости просим.
— А договор? — не понял Пётр.
— Договор заключаем завтра и с Марселем, — улыбка барону, — и с немцами, — сдвинутые брови, — Всё. Bonne journée! — Людмила Ильинична выскользнула за дверь.
Пётр выложил на стол Смирновой готовую рукопись и повернулся к французам.
— А не пойти ли нам перекусить в таком случае? И маковой росинки сегодня во рту не было, — предложил Бику Штелле. Ну не при Вере Васильевне же о делах скорбных калякать.
— Тот ресторан. «Прага». — с чудовищным акцентом, но на русском выдал капиталист. Значит, осознал важность Петра и решил выучить русский. Молоток.
— Один момент. Сейчас позвоню, попробую договориться, — Пётр набрал номер Мкртчяна.
К счастью, Петрос Мушегович был на месте. Поблагодарил за волшебную песню и легко, как истинный волшебник, разрешил ситуацию.
— Через десять минут подъедет серая «Волга». Отвезёт в ресторан и дождётся, чтобы отвезти назад. В ресторане встретят, — вот как надо работать. Зачем их заставлять дурацкие машины клепать?
В отдельном кабинете «Праги» обменялись новостями под борщ и антрекоты. Не пили — Петру ещё с немцем встречаться и потом песни регистрировать. Первым начал барон.
— Кубик под названием «Кубик-Бубик» запатентован в Америке, Германии, Англии и Франции, — а что? Пётр другого названия придумать не смог. Нужно броское и непонятное. Заменил одну букву.
— А сочленения?
— И они тоже. Дальше. Во Франции на моём предприятии выпущена первая пробная партия. Первого мая поступят в розничные торговые сети. Вам я привёз сто экземпляров, целый чемодан. Они у меня в номере, я остановился в той же гостинице, — переводчица успевала и есть, и говорить с ненабитым ртом. Чудеса.
Штелле, голодный после битвы с автомобилестроителями, разделался со своими порциями в пару минут. Только за ушами пищало.
— Фигурки к сказке тоже в нескольких экземплярах отлиты и раскрашены. Там же, в номере.
— Хорошо. Поедем назад — я всё заберу. А что с издательством?
— Переводчик работу над вашими продолжениями почти закончил. Он тоже аристократ, даже не барон, а целый граф. Его отец — бывший русский офицер. Фамилия — Беннигсен, Александр.
— Передавайте привет с родины. Вернуться не хочет?
— Не спрашивал. И последнее. Немцы, что купили перевод — это довольно крупное издательство детских книг «Kinderbrockhaus». Они откуда-то узнали и про фигурки, хотят купить по десять тысяч экземпляров. Общая стоимость сделки — восемьдесят пять тысяч марок. Требуется ваше согласие, — а ведь месье Бик и правда честный человек. Мог и не говорить об этом. Или не мог? Немец через час ведь может проболтаться.
— Конечно.
— Да, вот реквизиты банка в Париже и номер счёта. Туда будут поступать все гонорары. Ничего не имеете против BNP Paribas Bank?
Тот самый «Париба», что в 2014 году заплатит рекордный штраф почти в 9 миллиардов за нарушение им американских санкций против Ирана, Судана и Кубы. Ну, до этого далеко.
— Название слышал. Ничего против не имею.
Настала очередь Петра. Он достал из-под стола портфель с чудесами и вынул очередную папку-скоросшиватель. В ней были чертежи и эскизы с одноразовым бритвенным станком, тем самым «Биком». Более того, был и сам станок. Сделали на зоне, в ход пошли детские кубики. Чуть кустарно, но вполне функционально — и, самое главное, можно потрогать.