Читаем Коммандер Граймс полностью

— Знаешь, мне почему-то подумалось то же самое, хоть я и никогда не служил и не буду служить в разведке, — ехидно заметил Граймс. Невесомость не помешала ему развалиться в своем кресле. — В прошлый раз — единственный, если уж на то пошло, когда мы встретили экс-императрицу — правительство удостоило ее нанимателей более чем нелестного отзыва. Их назвали — извини за выражение — дерьмокопателями.

— Я слыхала и похуже. Продолжай.

— Резонно предположить, что если СПРУТ собрался покопаться своими щупальцами в тайниках Аутсайдера, правительство могло послать свой корабль. Просто посмотреть, как им не повезет. Но…

— Что «но»?

— Но я не думаю, что «Карающий» построен по той же технологии, что и яхта Эйрин. Конечно, и «Поиск», и «Скиталец» битком набиты всякими причиндалами, но на летающих ежей они не похожи. Кроме того, ни у «Скитальца», ни у нас самих не возникало проблем при установлении связи, хоть через Карлотти, хоть по НСТ. Гхм… Думаю, стоит попросить Клариссу поинтересоваться у Метцентера, не висел ли кто-нибудь у них на хвосте. Хотя вряд ли можно назвать «следованием» положение, когда загонщики опережают дичь на три часа.

— А это, мой дорогой, весьма разумная тактика. Если умеешь ею пользоваться.

В этот момент ожил интерком.

— Коммандер Мэйхью готов и ожидает в шлюзовой камере, — доложил Вильямс. Затем из передатчика, настроенного на частоты раций скафандров, донесся голос Мэйхью:

— Все готово, сэр.

Граймс передал сообщение на «Карающий» и получил в ответ: «Капитан уже стартует».

— Герой, все-сам-никому-не-дам, — прокомментировал коммодор. Передайте Мэйхью, пусть вылетает.

Он немного волновался. Но, в конце концов, Мэйхью не только телепат, но еще и астронавт, да и Вильямс должен был расписать ему все по пунктам. Собственно, ничего сложного не требуется: запустить реактивный двигатель скафандра и лететь по направлению к чужому кораблю. Основной ориентир мигающий фонарик на шлеме капитана «Карающего». Но действуют ли в этой странной империи из странной Вселенной те же законы чести астронавтов?

Судя по всему, действуют. Все прожекторы на «Карающем» погасли, так же, как и на «Дальнем поиске». Так послам будет легче найти друг друга: теперь каждый из них видел только маленькую, но яркую звездочку, на которую и держал курс.

Карнаби уменьшил радиус действия радара и теперь корректировал полет обоих астронавтов.

— Отлично, коммандер. Прямо… Прямо, как идете… Теперь запустите двигатель… И помните об отдаче…

Из иллюминатора Граймс видел два мигающих маячка. Вот они сблизились настолько, что воспринимались как один. Мэйхью почти у цели.

— Тормозите, коммандер, — сказал Карнаби, — Ага, он тоже тормозит. Еще чуть-чуть… Есть!

Из передатчика донесся шепот Мэйхью:

— Есть контакт. Контакт установлен. Он крепкий орешек, коммодор. Трудно пробиться… Но уверяю вас, предательства он не замышляет.

Граймс взял микрофон:

— А он знает, что ты… подслушиваешь?

— Не думаю.

— Он слышит тебя? Меня?

— Нет, сэр. Я достаточно осторожен. Наши шлемы не соприкасаются.

— Отлично. Обыщи его на предмет оружия на скафандре, затем можешь соприкоснуться шлемами и поговорить.

— Хорошо, сэр.

Наступила тишина, которая, казалось, длилась и длилась. Наконец Мэйхью сказал:

— Ждите нас на борту, коммодор.

Вильямс сообщил из шлюзовой камеры, что Мэйхью и посол с «Карающего» прибыли на борт и идут в рубку. Интересно, как выглядит гость. Офицер вооруженных сил Империи — «Империя» звучит гораздо внушительней, чем «Федерация» или «Конфедерация». «Наверняка титулованная особа, и список предков у него длиной в полпарсека», — лениво подумал коммодор. Он пристально оглядел рубку. Все офицеры одеты по форме, хотя многие более чем небрежно. Дрютхен, как всегда, расхристан, но он, в конце концов, всего лишь гражданское лицо. Презренный балласт.

И тут в рубку ввалился Вильямс.

— Коммандер Мэйхью, шкипер, — бодро объявил он. Телепат, все еще в скафандре, но со шлемом под мышкой, вошел следом. — И капитан Имперского флота сэр Доминик Фландри. Сэр Доминик, позвольте представить вам Джона Граймса, коммодора Флота Миров Приграничья в запасе, — Вильямс явно наслаждался моментом.

Граймс посмотрел на Фландри, и увиденное ему не понравилось. Капитан «Карающего» был высок и строен — это не мог скрыть даже неуклюжий скафандр… черный скафандр в золотых позументах. Шлем, зажатый под мышкой, также был черным, с венком из золотых дубовых листьев вокруг лицевого щитка. На груди скафандра блистал богато изукрашенный орел с распростертыми крыльями, который сжимал в когтях глобус. Он чем-то напоминал самого Фландри. Лицо капитана, жесткое, с хищным носом и бледно-голубыми стальными глазами украшали тонкие усики, словно нарисованные карандашом. Их можно было бы назвать «пижонскими», но таковыми они почему-то не выглядели. Блестящие черные волосы чуть тронуты проседью на висках.

— Ваш слуга, коммодор, — чопорно сказал Фландри.

«День, когда ты станешь чьим-нибудь слугой, объявят всенародным праздником», — хмыкнул про себя Граймс, а вслух сказал:

— Рад видеть вас у себя на борту, капитан. Или лучше говорить «сэр Доминик»?

Перейти на страницу:

Все книги серии Классика мировой фантастики

Космические скитальцы
Космические скитальцы

Мюррей Лейнстер (точнее, Уильям Фитцджеральд Дженкинс) - "патриарх" Золотого века американской научной фантастики, вошедший в каноническую "журнальную эру" уже сформировавшимся автором - автором со своей творческой манерой, своими литературными принципами - и своей фирменной, красивой "литературной сумасшедшинкой".Фантастика Мюррея Лейнстера - это увлекательные приключения, дерзко нарушающие законы времени и пространства, это межпланетные путешествия и великие открытия. На этой фантастике, знакомой российскому читателю еще с шестидесятых годов, поистине выросло несколько поколений поклонников классической научной фантастики, родоначальников которой и теперь помнят и любят все истинные ценители жанра.Итак - "до последнего края света пусть летят корабли землян"!Прочтите - не пожалеете!..

Мюррей Лейнстер

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература