Читаем Комментарий Адвентистов Седьмого Дня на послания апостола Павла 1, 2 Фессалоникийцам, 1, 2 Тимофею, Титу, Филимону и Евреям полностью

хромлющее - Всё ещё ссылка на личность с опущенными руками, с осла­бевшими коленами, которые нуждаются в том, чтобы «ходить прямо» 12,13 ст. Находясь в «хромлющем» состоянии, для них трудно проходить через неприят­ные дисциплинарные опыты по прямой дороге жизни.

не совратилось, - Греч, ektrepo, «повернуть», «отворачиваться». Смысл, в котором здесь употреблено ektrepo не вполне ясен. Любое из двух истолкований [486] возможно: 1) Хромлющие стопы «совратятся с пути», то есть, собьются с «прямого» на кривые «пути», где хромлющие личности, вероятно, споткнуться и падут. 2) Ektrepo можно понять в его техническом, медицинском значении «вывихнуть», «выходить из суставов». Хромлющее состояние затрудняет дви­жение, вывих - прекращает движение вообще. Предостережение здесь необхо­димо понять как следующее: до тех пор, пока хромлющее не станет ходить пря­мо ногами, всегда будет опасность «вывиха» - выхода из сустава, как результат. Этот второй смысл «получить вывих», «вывести из сустава» - более соответст­вует контексту. Более вероятно, что «хромлющее» выйдет из соединения ско­рее, чем будет сбито с истинного пути. Кроме того, увещание «исправиться» («излечится» KJV) создаёт более подходящий выбор для находящегося в со­стоянии вывиха, чем в состоянии заблуждения.

лучше исправилось. - Нежелание принять наказание приведёт к ещё

большему затруднению. Вместо такого курса действий, мудрый христианин

начнёт применять подходящее средство для исправления. Когда на физические

недуги не обращают внимания согласно нуждам, - состояние будет скорее

ухудшаться, чем улучшаться. Состояние ума и сердца, при условии нежелания

принять дисциплинарные меры или негодования из-за них, уверенно будет

ухудшать положение до тех пор, пока разум не изложит правильный диагноз

состояния и примет надлежащее средство для исправления.

14. иметь мир - Или, «стремиться к миру» (RSV). Оставляя личные про­блемы каждого христианина, автор теперь обращает внимание на христианские взаимоотношения его с ближними. Относительно комментария на совет «иметь мир» (см. на 1Пет. 3:11; Рим. 12:18; см. Пс. 33:15).

святость - Только чистые сердцем могут надеяться увидеть Бога (см. на Матф, 5:6).

увидит Господа. - Т.е. в мире.

15. Наблюдайте - Ни один человек, носимый общим течением, равно­душный не войдёт в небеса. «Многими скорбями надлежит нам войти в Царст­вие Божие» (Деян. 14:22; см. на Матф. 7:21-27; 10:23). Мы должны прилагать усилия, чтобы войти Лук. 13:24. Никакие вялые, равнодушные усилия не обеспечат небесного сокровища (см. Матф. 13:44-46).

лишился - Греч, hustereo, «испытывать недостаток в чем-либо», «лишить­ся чего-то», «не суметь достигнуть», «быть исключенным из». Форма этого гла­гола в Греческом языке подразумевает постоянную неудачу, а не единичные отпадения. Относительно комментария, касающегося отпадения от благодати (см. на Гал. 5:4).

горький корень - Заявление основано на переводе LXX Втор. 29:18. В своём первоначальном изложении - это предостережение против идолопоклон­ства (см. комментарий на Втор, 29:18). Здесь кажется оно применимо, как пре­достережение против какой-либо постоянно недовольной личности в церкви, которая умышленно, демонстративно разжигает вражду и раздор среди братьев. Обычно «горький корень» произрастает во тьме в среде душ, сделавшихся бес­полезными и полного рассвета достигает в открытой и злобной критике назначенных руководителей работы Божией на земле, что и приводит к столкнове­нию братьев с братьями.

осквернились многие; - Те, чьи души исполнены горечи, всегда пытают­ся вовлечь как можно больше других в своё недовольство и восстание.

16. блудника, - Или, «безнравственной личности».

нечестивца, - Греч, bebelos, «мирской», «безбожный», «неверующий». В НЗ bebelos изображает личность, которая не имеет никакого понимания или желания к святому, личность, чьи желания и стремления не поднимаются выше предметов этой земли.

Исав, - Относительно комментария о характере Исава и об упоминаемом

здесь случае (см. на Быт. 25:27-34).

одну снедь - Или, «одно принятие пищи».

первородства. - Относительно комментария о значения первородства (см. на Быт. 25:31).

17. желая наследовать - Т.е., «желал чтобы», «хотел», «требовал».

отвержен - Греч, apodokimazo, «отвергать [после испытания, из-за не­достачи меры к требуемому стандарту]». Относительно записи об упоминаемом здесь случае (см- Быт. 27:1-40).

Перейти на страницу:

Похожие книги