Читаем Комментарий к 2-й главе «Критического исследования движения» (Mulamadhyamaka-karika) Нагарджуны полностью

1.Прежде всего, пройденное не проходится. Непройденное не проходится. Проходимое, в отделённости от пройденного и непройденног о, тоже не проходится.

Пройденным называют участок пути, где действие, [+ выраженное корнем – далее сокращённо: в.к.] "ид[ти]", прекратилось. [Языковым элементом] «проходится» именуют охваченное продолжающимся действием [в.к.], «ид[ти]». То, что пройдено, [то есть то,] на чём действие, [в.к.] «ид[ти]», прекратилось, выражено, таким образом, языковым элементом «проходится», который, однако, есть выразитель связи с продолжающимся действием, [в.к.] «ид[ти]». Таким образом, «прежде всего пройденное проходится» – не связно. Слова «прежде всего» [в карике] отсылают к порядку рассмотрения. Не проходится и непройденное

. Ибо непройденным, т.е. таким, что на нём действие, [в.к.] «ид[ти]», ещё не зародилось, именуется грядущее, а [языковым элементом] «проходится» – продолжающееся. Поэтому, то есть в силу совершенной различности между грядущим и продолжающимся, не связно, что пройденное проходится: если непройденное, то как проходится? А если проходится, то это не непройденное. И в проходимом движения тоже нет, поскольку

1. В отделённости от пройденного и непройденного проходимое не проходится.

В самом деле: если ходок миновал какое-то место, то оно для него – пройденное. Место же, коего он не миновал, для него - непройденное. Но, исключивши пройденное и непройденное, мы не усматриваем никакого третьего участка пути под названием «проходимое«. Поскольку, таким образом, проходимое не проходится – [само] «проходится» не дано познанию, – постольку проходимого нет. Стало быть, оно не охвачено действием, [в. к.] «ид[ти]», – не проходится, – а потому хождения нет и в проходимом.

– Тогда, пожалуй, так: есть место, на которое ступает стопа идущего ходока, и оно-то и будет проходимым.

– Да нет! Ведь и стопы составлены из предельно малых частиц. Место, находящееся позади того [места], где располагаются предельно малые частицы на концах пальцев ног, включается для ходока в пройденное. А место, находящееся впереди того [места], где располагается последняя предельно малая частица из тех, что находятся в пятке, включена для него в непройденное. Но стопы в отделённости от предельно малых частиц нет. Поэтому нет и проходимого в отделённости от пройденного и непройденного. Рассуждение, проделанное применительно к стопе, можно воспроизвести и применительно к предельно малым частицам, [рассматривая] их смежность с передними и тыльными частями [занимаемого] места[3]

.

– Тогда пусть проходимое – это наполовину пройденное.

– Ответ на это был уже дан в рассуждении о рождающемся[4]. Таким образом удостоверено, что проходимое не проходится.

– Здесь можно сказать: проходимое всё же проходится! В самом деле:

2. Где шевеление, там и ход. А поскольку оно ни в пройденном, ни в непройденном, то, стало быть, ход – в проходимом.

Примета[5] «шевеления» здесь – поднимание и устремление стопы. Поскольку если где-то имеет место шевеление шагающего ходока, то там же имеет место и ход, а это шевеление не происходит ни на пройденном пути, ни на непройденном, но лишь на проходимом, – то ход [имеет место] на проходимом. Ибо, если нам где-то дан ход, то и будет проходимым, а оно затрагивается действием, [в.к.] «ид[ти]». Стало быть, проходится [=1] не что иное, как проходимое [=2]. Здесь [корень] «ид[ти]» один раз [=1] употреблен в смысле знания, а другой раз [=2] – в смысле достижения иного места в пространстве[6].

– Но, даже если мыслить это так, [то, как] говорит [автор карик], проходимое не проходится:

3. Как же может быть сообразно [про]хождение проходимого, если вовсе не сообразно двойное [про]хождение в проходимом? 

В самом деле: вы, уважаемый, считаете, что словесное указание «проходимое» [употребляется] по связи с действием, [в.к.] «ид[ти]», и это [проходимое], как вы говорите, «проходится». Но действие, [в.к.] «ид[ти]», здесь одно. Допустим, что благодаря ему есть указание на путь как на проходимое, – но тогда повторное соотнесение проходимого с действием, выраженным [языковым элементом] «проходится», не связно.

3. Как же может быть сообразно [про]хождение проходимого

– [автор] называет причину, –

если вовсе не сообразно двойное прохождение? 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развитие сбалансированной чувствительности: практические буддийские упражнения для повседневной жизни (дополненное второе издание)
Развитие сбалансированной чувствительности: практические буддийские упражнения для повседневной жизни (дополненное второе издание)

Будда учил тому, что жизнь сложна. Так, например, достижение эмоционального равновесия или поддержание здоровых взаимоотношений никогда не бывают легкими. Тем не менее, по разным причинам, мы еще больше усложняем эти проблемы. Среди таких проблем недостаток чувствительности или бесчувственность в одних ситуациях и несоразмерная чувствительность или гиперреакция в других. Несмотря на то, что Будда учил многим методам преодоления трудностей в жизни, традиционные индийские и тибетские буддийские тексты не обращаются непосредственно к теме чувствительности. Это объясняется тем, что в санскрите и тибетском языках отсутствуют термины, эквивалентные бесчувственности и гиперчувствительности. Из этого вовсе не следует, что люди с таким культурным наследием не страдают от этих двух проблем: они просто не группируют различные проявления этих проблем в два общих термина. Тем не менее, адаптируя методы Будды для самосовершенствования к современным западным условиям, необходимо рассматривать эти проблемы в соответствии с особенностями западных языков. Эта книга предпринимает попытку удовлетворить такому требованию.Оригинал книги: www.berzinarchives.com/web/x/nav/group.html_1656229961.html

Александр Берзин

Буддизм / Эзотерика
Введение в буддизм. Опыт запредельного
Введение в буддизм. Опыт запредельного

Евгений Алексеевич Торчинов — известный китаевед и буддолог, историк философии и культуры Китая, доктор философских наук, профессор, лауреат премии Санкт-Петербургского философского общества «Вторая навигация» за книгу «Введение в буддизм». В настоящее издание вошли три работы Е. А. Торчинова, которые можно назвать путеводителями в сложный, удивительный мир восточных верований и мистических практик.«Введение в буддизм» — самая известная работа Е. А. Торчинова и, пожалуй, лучшая русскоязычная книга о буддизме. В доступной форме читатель может ознакомиться с основами формирования и развития буддизма, разобраться в великом разнообразии его школ и направлений, узнать о базовых идеях и концепциях.Книга «Опыт запредельного» впервые была опубликована в 1997 году и сразу стала научным бестселлером. В этом труде подробно рассматриваются разнообразные типы религиозного опыта, а также связи религии с другими формами духовной культуры: с мифологией, философией и наукой. Читатель узнает о таких экзотических проявлениях религиозного сознания, как шаманские психотехники и мистериальные культы древнего Средиземноморья; прочитает о разнообразных практиках в даосизме, индуизме, буддизме и других религиях Востока и Запада.Небольшая работа «Путь золота и киновари» посвящена даосизму: древней философии, мистическим и алхимическим практикам, насчитывающим не одну тысячу лет.

Евгений Алексеевич Торчинов

Буддизм