Williamson О. Е. 1975.
Wilson D. T. 1995. An Integrated Model of Buyer-Seller Relationships.
Yamaguchi K. 1996. Power in Networks of Substitutable and Complementary Exchange Relations: A Rational-Choice Model and An Analysis of Power Centralization.
Zelizer V. 2005. Culture and Consumption. In: Smelser N., Swedberg R. (eds).
Zhuang G., HerndonNeil C, Jr., Zhou N. 2006. Exercises of Power in Marketing Channel Dyads: Power Advantage Versus Power Disadvantage.
Zuckerman E., Sgourev S. V. 2006. Peer Capitalism: Parallel Relationships in the U. S. Economy.
Zukin S., DiMaggio P. 1990. (eds).
Примечания
1
Результаты исследований по данным проектам см., например: [Радаев 2002; 2003а: разд. 2; 2003b]. —
2
Написание слова «retail» и производных от него в русском языке на сегодня является неустоявшимся. В книге используется вариант «ритейл». —
3
Примером могут послужить покупки в супермаркете, где цена товара и все прочие параметры фиксированы продавцом, и покупатель не в состоянии на них воздействовать индивидуально, он вправе лишь отказаться от покупки данного товара или вовсе уйти в другой магазин.
4
Примером может послужить заключение договора поставки между производителем и ритейлером, где цена и другие параметры обмена определяются в ходе переговоров.
5
Например, покупка машины заставляет решать проблемы её страхования, охраны, обслуживания и ремонта, приобретения дополнительных аксессуаров, не говоря уже о необходимости её регулярных заправок. Зачастую сопряжённые затраты за всё время использования вещи превышают её первоначальную цену [Радаев 2005а].
6
Например, одни и те же овощи могут продаваться грязными и россыпью или чистыми и фасованными. Оказавшись в конкретном магазине, мы берём их в том виде, в каком они нам предложены продавцом, то есть с комплексом дополнительных услуг или без него.
7
Выбор между немедленной ценовой скидкой и отсрочкой платежа определяется во многом сравнительной стоимостью заёмных средств для участников обмена.
8
Например, поставка товара в крупный гипермаркет в состоянии обеспечить значительный объём продаж, но лишь в одной торговой точке, в то время как работа с сетью супермаркетов способна обеспечить представленность товара во многих точках.
9
Более подробные объяснения связи экономических и властных отношений см.: [Радаев 2005а: гл.5].
10
Наличие явной властной асимметрии в пользу торговых сетей при установлении устойчивых отношений с их поставщиками характерно, в частности, для торговли продовольственными товарами, которая будет основным объектом нашего исследовательского интереса в эмпирической части работы [Hingley 2005].
11
Определения отношенческих переменных в маркетинге см., например: [Wilson 1995].
12
К сожалению, именно это часто происходит в практике российского ритейла в отношениях закупщиков к представителям поставщиков.
13
В одном из взятых нами интервью таких участников обмена называли «камикадзе».
14
Например, многие институциональные образцы в современном российском ритейле были заимствованы из практики вошедших в Россию в начале 2000-х гг. глобальных операторов, в первую очередь сетей Metro и Auchan.
15
О критических ситуациях и разладе координации см.: [Тевено 2002].
16
Хорошим примером могут послужить непростые взаимоотношения розничных сетей и их поставщиков в России во второй половине 2000-х гг.
17
Для более полного ознакомления с этими взглядами см.: [Авдашева 2008].
18
Хайек указывает на известный парадокс: помимо нереалистичности предпосылки о полном знании рынка, такое знание способно оказать на участников рынка парализующий эффект вместо того, чтобы стимулировать их активные действия.
19
Разные типы обмена могут складываться вокруг разных категорий товаров. Например, торговля биржевыми (однородными, небрендированными) товарами способна реализовываться через трансакционный обмен. А торговля брендированной продукцией в большей степени требует избирательных отношений укоренённого обмена.
20