Они подошли еще ближе. Блэйн попытался прочесть еще что-либо по их виду, но больше ничего не увидел.
— Ты кто?
— спросил один из них.— Шепард Блэйн, из “Фишхука”.
— Куда ты едешь?
— В сторону Южной Дакоты.
— На этом грузовике?
— И с этим человеком, —
добавил Блэйн. — Не трогайте его.— Он стрелял в нас. Он ранил Мари.
— Пустяки, —
сказала Мари, — царапина.— Он боится, —
сказал Блэйн. — У него патроны с серебряной картечью.Блэйн почувствовал, что мысль о серебряной картечи их развеселила.
И ощутил необычность сложившейся ситуации: лунная ночь, заброшенная дорога, машина поперек шоссе, заунывный вой ветра над прерией и они двое, он и Райли, окруженные не индейцами из племени сиу, или команчей, или черноногих, а группой паранормальных подростков, вышедших ночью повеселиться.
И кто вправе осудить их, спросил он себя, или мешать им? Если эти небольшие акции протеста помогают им самоутвердиться в их полной унижений жизни, если этим путем они отстаивают какую-то долю своего человеческого достоинства, тогда их поступки — вполне нормальное человеческое поведение, за которое их нельзя винить.
Он всматривался в лица, которые мог разглядеть в расплывчатом свете луны и фар, и видел, что идет борьба между вспыльчивостью и нерешительностью. Из машины по-прежнему доносились стоны водителя, бьющегося в истерике.
— “Фишхук”? (Башни зданий на холме, квадратные километры зданий, массивные, величественные, вдохновляющие…)
— Верно, —
подтвердил Блэйн.От группы отделилась девушка, подошла к Блэйну и протянула ему свою ладонь.
— Друг, —
сказала она, — мы не ждали встретить здесь друга. Нам всем очень жаль, что мы причинили тебе неприятности.Блэйн взял ее руку и ощутил пожатие сильных, молодых пальцев.
— На дорогах редко кого встретишь ночью, —
сказал один из ребят.— Мы просто веселились, —
сказал другой, — в жизни так мало веселого.— Мало, —
согласился Блэйн. — Я сам знаю, как мало.— Мы ряженые, — ведь скоро канун Дня святых, —
добавил еще один.— Ряженые? День святых? А, ну тогда все понял. (Рука, стучащая в закрытые ставни, повешанная на дерево калитка, перевернутая вверх ногами табличка с заклинанием.)
— Им это полезно. Сами напрашиваются.
— Пусть так, —
сказал Блэйн. — Но ведь это опасно.— Не очень. Они слишком боятся.
— Но этим положению не поможешь.
— Мистер, положению ничем не поможешь.
— А “Фишхук”?
— спросила стоящая перед Блэйном девушка.Блэйн внимательно посмотрел на нее и вдруг понял, как она красива: голубые глаза, золотистые волосы и фигура, которая в древние времена сделала бы ее победительницей всех конкурсов красоты, — идол, благополучно позабытый человечеством, увлекшимся парапсихологией.
— Не знаю, —
сказал Блэйн. — Прости, но я не знаю.— Что-то случилось? Тебе грозит опасность?
— Пока нет.
— Тебе нужна помощь?
— Ни к чему, —
как можно беззаботнее произнес Блэйн.— Мы можем полететь с тобой куда скажешь.
— Я не умею летать.
— И не надо. Мы сами (он в воздухе, поддерживаемый за руки двумя левитаторами).
Блэйн передернул плечами:
— Нет уж, благодарю, лучше не надо.
Кто-то открыл дверцу машины, кто-то вышвырнул Райли на землю.
Рыдая, водитель пополз на четвереньках.
— Оставьте его, —
закричал Блэйн.Девушка обернулась. Мысли ее прозвучали резко и властно:
— Отойдите! Не трогайте его! Чтоб никто пальцем его не тронул!
— Но, Анита…
— Даже пальцем, —
повторила она.— Это же подонок. Стреляет серебряной картечью.
— Нет!
Они отошли.
— Нам пора, —
сказала Анита Блэйну. — Думаешь, все будет нормально?— С этим?
Она кивнула.
— Ничего, с ним я справлюсь, —
успокоил ее Блэйн.