Читаем Конец индивидуума. Путешествие философа в страну искусственного интеллекта полностью

Приехав изучать ИИ в Сан-Франциско, я совершенно не ожидал, что встречу там Жиля Делёза, лучшего из постмодернистов, кумира моих студенческих лет[140]. Внезапно сомкнулись два универсума: предпринимателей в футболках и философов в шляпах. Не существует ли секретного прохода между Кремниевой долиной и Венсеном, между нейросетями и French Theory?

Делёз убедил Евгению в том, что индивида не существует. Во введении к «Тысяче плато» Делёз и его соавтор Феликс Гваттари вводят понятие «ризома». В отличие от деревьев, корни которых уходят в землю, чтобы найти в ней питание, ризома – это стебель, растущий под землей, по своей собственной логике, произвольно проявляясь в виде крапивы или тростника. Иначе говоря, теперь уже не индивид подключается к сети, а сеть сама порождает иллюзию индивида. Случайно ли, что Делёз описывает развитие ризомы в качестве «машинного» феномена?[141] В тот день, когда Replica сможет угадывать наши сокровенные мысли и направлять их, ИИ докажет, что самая точная персонализация сопровождается безвозвратной дезиндивидуализацией: если мои эмоциональные процессы становятся простыми переменными, агрегированными с миллионами других данных и обрабатываемыми анонимными алгоритмами, что, собственно, останется от «меня самого»? Субъект, уже не составляющий никакой автономной единицы, способной на суждение и решение, становится попросту временной эманацией потоков, которые значительно больше его самого. Мысль о множественности заменяет собой онтологию древообразования.

Таким образом, «Тысяча плато» приписывает положительную ценность смерти человека, которая была объявлена Фуко и инсценирована на Burning Man. Мы наконец сможем отказаться от своего панциря сознательной субъективности, чтобы увлечься революционным, миноритарным, желающим становления, если говорить на языке Делёза. Подчиняя наше тело и дух все новым и новым условиям, позволяя ризоме и ее неожиданным бифуркациям увлекать себя, мы приблизимся к потокам, составляющим единство мира, тот «план имманентности», который Делёз искал во всех своих книгах. В смыкании с беспорядком, хаосом, в который мы погружены, обнаруживается определенная форма аутентичности. Значение имеет уже не субъект, который получает опыт, и не объект как предмет этого опыта, а сам опыт, выходящий за мои пределы, «мир безличных и доиндивидуальных сингулярностей… дионисийская смыслопорождающая машина»[142]. Там, где субъект требовал устойчивых и определимых значений и понятий, ризома выделяет некий «смысл», который не является объяснимым или воспроизводимым, представляясь чем-то вроде «черного ящика» нейросетей. Что касается свободы воли, она отменяется ради в высшей степени случайных желаний, плодов машинной связи точек ризомы. Корни обретают независимость от деревьев.

Этот отказ от субъекта, характерный для постмодернистской мысли, стал предметом обширных комментариев и критики[143]. Однако он обрел силу в качестве естественной параллели к цифровым сетям и в еще бо́льшей степени к ИИ. Конечно, не все в Кремниевой долине читали Делёза. Однако мода на буддизм – это, возможно, более простой в интеллектуальном смысле и более эффективный на практике способ покончить с индивидом, который растворяется в великом целом. В штаб-квартире Google полно залов для медитации, и среди людей, проинтервьюированных мной, многие отмечали, что их привлекают более или менее секулярные формы буддизма (например, Адриен Трей и Амира Яхьяуи). К этому поиску небытия, или скорее универсальной формы существования, освобожденной от оков индивидуальности, нужно относиться крайне серьезно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный слушатель
Вечный слушатель

Евгений Витковский — выдающийся переводчик, писатель, поэт, литературовед. Ученик А. Штейнберга и С. Петрова, Витковский переводил на русский язык Смарта и Мильтона, Саути и Китса, Уайльда и Киплинга, Камоэнса и Пессоа, Рильке и Крамера, Вондела и Хёйгенса, Рембо и Валери, Маклина и Макинтайра. Им были подготовлены и изданы беспрецедентные антологии «Семь веков французской поэзии» и «Семь веков английской поэзии». Созданный Е. Витковский сайт «Век перевода» стал уникальной энциклопедией русского поэтического перевода и насчитывает уже более 1000 имен.Настоящее издание включает в себя основные переводы Е. Витковского более чем за 40 лет работы, и достаточно полно представляет его творческий спектр.

Албрехт Роденбах , Гонсалвес Креспо , Ян Янсон Стартер , Редьярд Джозеф Киплинг , Евгений Витковский

Публицистика / Классическая поэзия / Документальное
Конфуций
Конфуций

Конфуцианство сохранило свою жизнеспособность и основные положения доктрины и в настоящее время. Поэтому он остается мощным фактором, воздействующим на культуру и идеологию не только Китая и других стран Дальнего Востока, но и всего мира. Это происходит по той простой причине, что Конфуций был далек от всего того, что связано с материальным миром. Его мир — это Человек и его душа. И не просто человек, а тот самый, которого он называет «благородным мужем», честный, добрый, грамотный и любящий свою страну. Как таким стать?Об этом и рассказывает наша книга, поскольку в ней повествуется не только о жизни и учении великого мудреца, но и приводится 350 его самых известных изречений по сути дела на все случаи жизни. Читатель узнает много интересного из бесед Конфуция с учениками основанной им школы. Помимо рассказа о самом Конфуции, Читатель познакомится в нашей книге с другими китайскими мудрецами, с которыми пришлось встречаться Конфуцию и с той исторической обстановкой, в которой они жили. Почему учение Конфуция актуально даже сейчас, спустя две с половиной тысячи лет после его смерти? Да потому, что он уже тогда говорил обо всем том, что и сейчас волнует человечество. О благородстве, честности, добре и служении своей родине…

Александр Геннадьевич Ушаков , Владимир Вячеславович Малявин , Сергей Анатольевич Щербаков , Борис Поломошнов , Николай Викторович Игнатков

Детективы / Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Боевики