Они пошли дальше по улице. Капрал снова обернулся через плечо. Белый парень смотрел им вслед, его широкие глаза ярко блестели на бледном лице.
Отель-стрит сочилась развратом и похотью. Впрочем, как всегда. Симицу очень хотелось бы оказаться здесь в увольнении, а не в патруле. Из открытых дверей неслась музыка. Частично японская, частично приторная западная. Симицу слышал, что американцы считали японскую музыку своеобразной. Он же считал западную музыку странной.
Взмыленные военные полицейские пытались установить какое-то подобие порядка. Пьяные солдаты и матросы этому яростно сопротивлялись. То там, то тут военные полицейские уже разбили пару голов. Но толку от этого всё равно было мало.
- Американцы зря нападают на наши корабли, - произнес ефрейтор Фурусава. - Если бы они бомбили Отель-стрит, то быстро разогнали бы всю нашу армию.
Всё отделение, включая Симицу, снова рассмеялось, но смех быстро стих, потому как в словах ефрейтора было слишком много правды.
- Эй! Вы! - один из военных полицейских указал на Симицу. - А, ну, идите сюда и разберитесь с ним.
Он встряхнул пьяного вусмерть матроса, который стоял и глупо хихикал.
- Прошу простить, сержант-сан, но мы в патруле и нам ещё очень много нужно пройти. Прошу простить, - ответил ему Симицу.
Так как он и его люди сами находились при исполнении, сержанту ничего не оставалось, кроме как кивнуть. Симицу не позволял себе улыбаться, пока не оказался к полицейскому спиной. Отказать кому-то, кто старше по званию, особенно отказать ненавистному военному полицейскому - само по себе прекрасно.
- Вперёд! - приказал капрал, и они продолжили патрулирование.
IV
Оскар ван дер Кёрк и Чарли Каапу сидели в салуне Ваикики и пили то, что бармен назвал пивом "Примо". Гавайцы никогда не умели варить хоть что-нибудь даже отдалённо похожее на незабываемое немецкое пиво. Эта дрянь на вкус была похожа на воду из бассейна, после того, как в нём искупалась футбольная команда Гавайского университета.
Чарли пришла на ум другая мысль.
- Чем болел тот, конь, который ссал в эти бутылки? - спросил он у человека за стойкой.
- Смешно, - ответил бармен. - До усрачки просто. Попробуй, блядь, найти тут ячмень. Для пива из риса вполне неплохо.
- Это пиво сварено из риса? - удивился Оскар.
- Типа того. Держу небольшой запас на случай, если японские офицеры зайдут.
Вместо "японские офицеры" бармен очень сильно хотел сказать "япошки". Но он этого не сказал, не в окружении тех, кому он не доверял. Оскар-то знал, что они с Чарли - не стукачи, но бармен, ведь, не знал. Поправив черный галстук-бабочку, тот продолжил:
- Но в нём есть настоящий хмель. Поэтому вполне можно считать это пойло пивом.
- Не самое хорошее, - произнес Чарли, а затем, вдруг, добавил: - Дай мне ещё одну.
- Мне тоже, - сказал Оскар, опустошая свой стакан. - Это "Примо" больше похоже на пиво, чем та штука "околехао" похожа на джин.
- Ты, прав, братан.
Чарли Каапу состроил гримасу.
- Вам, парни, лучше и не знать, из какого говна её гонят, - сказал бармен, выставляя пиво. - Сорок.
Оскар выложил на стойку монету в половину доллара.
- Будь здоров, - сказал он Чарли.
- Сам будь, - ответил ему полугаваец.
Оба выпили. Затем оба выдохнули.
Это "Примо" не такое хорошее, как хотелось бы, и не такое плохое, как могло бы быть. Чарли вновь вздохнул.
- Надо бы заняться чем-нибудь другим, - сказал он.
- Типа, чем? - спросил Оскар. - Просто жить - и так тяжело.
- Именно. Именно поэтому и нужно заняться чем-нибудь другим.
Один стэнфордский профессор философии, у которого Оскар учился, назвал бы такой вывод "non sequitur", то есть "нелогичным умозаключением".
Оскар почему-то догадывался, что Чарли не очень хорошо разбирался в философии.
- И что задумал? - спросил он.
- Надо вернуться на северный берег, - ответил тот. - Давненько уже мы там не были.
Оскар уставился на приятеля.
- Совсем рехнулся? - воскликнул он. - В последний раз нас там чуть не грохнули.
От этого воспоминания у него скрутило желудок, а мочевой пузырь сжался от первобытного ужаса.
- Ага, я помню.
Его хапа - приятель по-гавайски, выглядел слегка смущённым. Возможно, и он вспомнил о том ужасе. Однако он продолжал:
- Это ещё одна причина, почему я хочу вернуться. Типа, если падаешь с лошади, то сразу же забираешься обратно, сечёшь?
- Наверное.
Оскар слабо разбирался в лошадях. К тому моменту, когда он родился, строительный бизнес отца уже был полностью моторизован. У него был конкурент, считавший грузовики лишь временным увлечением и до самого конца пользовался конной тягой. Очень быстро он разорился.
- Ну, конечно.
Если Чарли Каапу и испытывал сомнения, то очень ловко их скрывал.
- К тому же, сёрфить тут уже уныло. Я хочу настоящей встряски.
- В смысле, треснуться харей о доску, если сорвёшься, - вставил Оскар.
Чарли показал ему средний палец. Оба рассмеялись. Оскар ещё глотнул якобы пива.
- Мы, ведь, не просто сёрферы, мы ещё и рыбаки.
Чарли поморщился.
- Пустая трата времени, - пробормотал он. Он всегда так говорил, когда ему что-то не нравилось. Он тоже отпил из стакана жалкое подобие пива.
- Сегодня по нам никто не стреляет.