Послышался топот сапог, и инспектор Спрингер, сержант Шервуд и их люди, спотыкаясь и тяжело дыша, ввалились назад в залу.
— Они атакуют! — закричал сержант Шервуд двум другим полицейским.
— Кто-о?
— Враг, конечно, — ответил инспектор Спрингер подбежав чтобы выглянуть в окно. Они, должно быть, знают, что мы находимся в доме. Это хитрые бестии, будьте уверены!
— Что случилось инспектор? — спросил Джерек, поднося чашку чая гостю.
— Что-то снесло вверху башни, вот и все! — инспектор автоматически принял чай. — Начисто. Какое-то мощное морское орудие, вероятно. Здесь рядом есть море?
— Нет. Интересно кто мог сделать это? — Джерек вопросительно посмотрел на Амелию. Она пожала плечами.
— Божий гнев! — объявил с надеждой мистер Ундервуд, но никто не обратил внимания на его предложение.
— Я помню, как-то раз летающая машина Герцога Королев врезалась в мое ранчо, — сказал Джерек. — Вы не заметили летающей машины, инспектор?
Инспектор Спрингер продолжал всматриваться в окно.
— Это было, как молния с неба, — сказал он.
— Крыша была на месте, — добавил сержант Шервуд, а в следующий момент она исчезла. Раздался взрыв-бац и на секунду стало очень жарко.
— Похоже на какой-то луч, — сказал путешественник во времени, наливая себе еще чашку чая.
Инспектор Спрингер проявил себя читателем популярных еженедельников, судя по быстроте, с которой он воспринял замечание.
— Вы имеете в виду луч смерти?
— Если хотите.
Инспектор потрогал свой ус.
— Мы сделали ошибку, явившись невооруженными, — размышлял он.
— А! — Джерек вспомнил свою первую встречу с разбойниками-музыкантами в лесу. — Это вероятно вернулись латы. У них есть оружие. Они демонстрировали его. Очень мощное, к тому же.
— Это литовцы. Я мог догадаться! — инспектор Спрингер нагнулся ниже. — у вас есть возможность сообщить им, что вы наши пленники?
— Боюсь никакой. Я мог бы пойти и найти их, но они могут быть на сотни миль отсюда.
— Сотни? О, Боже! — воскликнул сержант Шервуд. Он посмотрел на потолок, будто ожидая, что тот упадет на него. — Вы правы, инспектор. Мы должны были прихватить пистолеты.
— Судный день пришел! — пропел Гарольд Ундервуд, поднимая палец.
— Мы должны представить его Лорду Монгрову, — сказал Джерек, вдохновленный пришедшей мыслью. — Они хорошо поладят. Не правда ли, Амелия?
Но она не ответила, смотря со смесью симпатии и покорности на своего бедного безумного мужа. — Я виновата, — сказала она. — Это все моих рук дело. О, Гарольд, Гарольд!
Раздался еще один громкий треск. На стенах и потолке появились трещины. Джерек повернул кольцо власти и восстановил дворец.
— Я думаю, что вы найдете крышу на месте, инспектор. Если захотите продолжить свое турне.
— Я получу медаль за это, если когда-нибудь вернусь назад, — сказал сам себе инспектор Спрингер. Он вздохнул.
— Я предлагаю сэр, — сказал сержант, — что мы сделаем все что можем, и вернемся с этими двумя.
— Вы вероятно правы. Поспешим. Им лучше надеть браслеты, а?
Двое констеблей достали наручники и приблизились к Джереку и Амелии.
В этот момент в окне появилось ужасное видение проплыло внутрь зала. Это был Епископ Касл, задыхавшийся и выглядевший крайне возбужденным в съехавшей на бок огромной митре.
— О, мои дорогие любители приключений! Латы вернулись и разрушают все! Убийства, грабежи, насилие! Это чудесно! А, у вас есть компания…
— Думаю вы встречались с большинством из них, — сказал Джерек. — Это инспектор Спрингер, сержант Шервуд…
Епископ Касл медленно опустился на пол, кивая и улыбаясь. Моргая глазами, констебли попятились назад.
— Они взяли пленников! Как вы в свое время взяли нас! О, наконец скука исчезла! И там была битва, величественный Герцог Королев, командовавший нашим воздушным флотом (к несчастью, он не продержался и секунды, но выглядел превосходно), и миледи Шарлотина в качестве амазонки в колеснице. Веселье вернулось в на скучный мир! Дюжина, по крайней мере, мертвы! — Он сделал извиняющийся жест компании. — Вы должны простить мне вмешательство, извините меня! Я забыл манеры…
— Я знаю вас, — сказал со значением инспектор Спрингер. — Я арестовывал уже вас в кафе «Ройял»!
— Рад видеть вас снова, инспектор, — было ясно что Епископ Касл не понял слов, которые сказал инспектор Спрингер. Он кинул трансляционную пилюлю в рот. — Значит вы решили продолжить свою вечеринку в Конце Времени?
— Конец Времени? — спросил Гарольд Ундервуд, выказывая интерес. Армагеддон?
Амелия Ундервуд подошла к нему. Она попыталась успокоить его, но он оттолкнул ее.
Ха! — сказал он.
— Гарольд, ты ведешь себя по-детски!
— Ха!
Удрученная, она осталась стоять рядом с ним.
— Вы должны увидеть разрушения! — продолжал епископ Касл. Он засмеялся. — Ничего не осталось от замка над озером, если только лаборатория Браннарта еще там. Но зверинец полностью исчез, и все апартаменты Миледи Шарлотины, и само озеро — все исчезло! Ей понадобятся часы, чтобы восстановить их, — он потянул Джерека за рукав. — Ты должен встретиться со мной и посмотреть этот спектакль, Джерек. затем и пришел, чтобы ты всего не пропустил.