— Очень хорошо. Должен сказать, ваш Лорд Джеггет, — ваш отец замечательный ученый. Точно понял, что необходимо. Мы, фактически, закончили, и как раз вовремя, кажется, — осталось только проверить регулировку, вот почему я решил приехать. У меня могло не оказаться другого шанса попрощаться с вами.
— Вы продолжите путешествие?
— Это превратилось в поиск. Капитан Вестейбл сделал мне несколько намеков, и, если я смогу вернуться в Палеозой, где у них есть база, думаю, смогу попасть на определенный след, — путешественник во времени начал описывать сложные теории, большинство из них совершенно гипотетические и абсолютно бессмысленные для Джерека. Но он вежливо слушал, пока не вернулась Амелия с чайным подносом. Он встал, чтобы принять его у нее и поставить на низкий столик между собой и гостями.
— Нам еще нужно разрешить проблему слуг, — сказала Амелия, наливая чай.
Железная Орхидея, к ее достоинству, прониклась духом чайной церемонии.
— У Джерека были — как ты их называл, дорогой — сербы?
— Сервы. Механические слуги в виде людей. Но они были древней конструкции.
— Ладно, — сказала Амелия, протягивая чашечки, — мы справимся сами, по крайней мере, некоторое время. Все, кого мы имели в Бромли — это служанка и повар и нам хватало, — когда путешественник во времени взял чашку, она добавила: — Для меня было бы большим удовольствием отблагодарить вас за вашу доброту, когда мы были в Палеозое. Вы должны, по крайней мере, пообедать у нас.
— Благодарю вас, милая леди. Для меня большое утешение знать, что в этом особенном мире есть, по крайней мере, несколько людей, которые поддерживают старомодные традиции. Тем не менее, как я уже сказал мистеру Корнелиану, я скоро буду в пути.
— Сегодня?
— Вероятно, завтра утром. Я боюсь это необходимо, так как Лорд Джеггет скоро завершит временную цепь, и тогда этот мир будет невозможно ни покинуть, ни вернуться в него.
Она сделала глоток и задумалась.
— Итак последний камень эшафота скоро будет положен на место, пробормотала она.
— Не стоит характеризовать это в подобных терминах, милая леди. Если вы должны провести вечность здесь… Она глубоко вздохнула. Джерека встревожило возвращение ее вчерашнего настроения.
— Давайте поговорим на другую тему, — предложила она жизнерадостно.
— Это вряд ли похоже на тюрьму, дорогая, — сказала Железная Орхидея, отрывая крыло бабочке, щекотавшей ей подбородок.
— Некоторые назвали бы это Небесами, — тактично сказал путешественник во времени. — Нирвана.
— О, конечно, подходящая награда для мертвого индуса! Но я живая христианка, — ее улыбка была попыткой разрядить атмосферу.
— Говоря об этом, — сказал путешественник во времени, я готов оказать последнюю услугу для лорда Джеггета и для вас всех, смею сказать, — он засмеялся.
— Что это? — спросил Джерек, благодарный за смену предмета разговора.
— Я согласился взять мистера Ундервуда и полицейских назад в 1896 год прежде, чем продолжу свое путешествие.
— Что? — чуть слышно произнесла Амелия. — Вы вероятно не знаете, что кое-что произошло в городе совсем недавно. Они верят, что им явился Бог, и жаждут вернуться, чтобы…
— Мы видели их, — сказал ему Джерек взволнованно.
— Ага. Что же, раз я ответственен за доставку их сюда, когда лорд Джеггет предложил, чтобы я взял их назад…
— Джеггет! — воскликнула Амелия Ундервуд, приподнимаясь с кресла. Это все его заговор.
— Почему Джеггет должен делать «заговор»? — удивилась Железная Орхидея. — Какой интерес у него к твоему мужу, моя дорогая?
— Никакого, кроме тех сторон, которые касаются меня, — она повернулась к расстроенному Джереку. — И тебя, Джерек. Это продолжение его планов на наш счет. Он думает, что когда Гарольд исчезнет, я соглашусь… — она помедлила, — принять тебя.
— Но он оставил свои планы относительно нас. Он сам сказал нам об этом Амелия.
— В одном аспекте.
Железная Орхидея мягко вмешалась: — Я думаю, ты подозреваешь Джеггета в слишком большой хитрости, Амелия. В конце концов, он целиком занят гораздо большим делом. Почему он должен себя вести как ты предполагаешь?
— Это единственный вопрос, на который у меня нет готового ответа, Амелия приложила ладонь ко лбу.
Раздался стук в переднюю дверь. Джерек вскочил, чтобы ответить, обрадовавшись отсрочки, но это был его отец, весь в пышных одеждах лимонно-желтого цвета, со спокойными и ироничными чертами лица.
— Доброе утро, мой мальчик.
Лорд Джеггет Канарии вошел в гостиную и, казалось, заполнил ее всю. Он поклонился всем присутствующим, которые уставились на него.
— Я помешал? Я пришел сказать вам сэр, — обратился он к путешественнику во времени, — что кристалл затвердел удовлетворительно. Вы можете отправиться утром как хотели.
— С Гарольдом, инспектором Спрингером и всеми остальными! — почти выкрикнула Амелия.
— А, вы знаете.
— Мы знаем все… — она раскраснелась, глаза сверкнули, — кроме того, почему вы организовали это!
— Путешественник во времени любезно предложил транспортировать джентльменов назад в их собственное время. Это их последний шанс. Другого не появиться.