Читаем Конфигурация полностью

Майкл не мог знать, что диалог занимал всего лишь часть восприятия Фолио. Чем бы ни были вызваны способности Брэдли, как бы губительно ни влияли на его организм – они развивались и становились всё сильнее. Возможности человеческого мозга, помноженные на гиотский способ мышления, дали удивительный результат. Брэдли не задумывался, можно ли назвать состояние, в котором его сознание находилось в настоящий момент времени, «собранностью», «открытым восприятием», «уровнем универсального» или каким-то другим гиотским термином. Но он знал, что в эти мгновения был не только Брэдли Фолио, но и представителем Фааром, и Лотецией Хеллой, и всеми людьми и всеми гио одновременно. И, кажется, не ими одними… Он вышел за пределы, очерченные противопоставлением цельности и двойственности.

Перед ним представали странные картины: гигантские огненные бутоны распускались в чёрной пустоте, унося тысячи, миллионы жизней. Пространство обрушивалось внутрь себя, и целые миры исчезали, переставали существовать – словно и не рождались никогда. С хмурого неба на каменистую землю лил бесконечный холодный дождь. Тучи рассеивались, и на фоне фиолетового неба появлялось зелёное солнце…

А потом всё ушло, сделалось пусто…

На какое-то мгновение Брэдли стал единственным живым существом в целой вселенной. Или – почти единственным…

Пустоту нужно было чем-то заполнить. Нужно, иначе…

Вдруг всё изменилось. Он увидел всё то же самое – но совершенно по-другому. Увидел всё пространство вселенной и все её времена, и понял, что Конфигурация мала и молода по сравнению с ней. На один короткий миг его разум смог объять необъятное.

Но вот бесконечность начала сжиматься… Стремиться к одной-единственной точке. Брэдли услышал беззвучные голоса – это Фаар и Лотос… Они тоже почувствовали, что разгадка вот-вот будет найдена. Она там, в этой точке, она…

Брэдли затряс головой и растерянно заморгал глазами. Связь прервалась.

– И это всё? Всё, что нам удалось узнать?.. – разочарованно протянула Лотос. – Что могут означать эти цветы? И цифры? Их видела только я, или вы тоже?

– Да, мисс Хелла, я тоже видел цветы, – кивнул Фаар. – Красный и белый цветок. А потом – две единицы.

– Розы, – добавил Брэдли. – Это были розы. А цифра, по-моему, одна, а не две. Не две единицы, а одиннадцать.

– Но что это значит?

– Мне кажется, это загадка, – предположил Фолио. – Только вот как подобрать к ней ответ…

– Это не загадка, а какая-то ерунда!

– Постойте, – Майкл поднял руку, призывая не торопиться с выводами. – «То, что вы ищете, сейчас рядом» – так можно понимать послание этого существа, нирмаэ. Я прав, господин Фаар?

– Да, мистер Мэйнлоу.

– Логично предположить, что «рядом» – это здесь, в Уиллоугарде. А Уиллоугард я знаю лучше, чем ты, Брэдли, и вы, Лотос, и чем господин представитель. Вы все видели цветы, красную и белую розы. Единственное, что в связи с этим приходит мне в голову – «Роза Тюдоров». Отель на Стоунфлэг-стрит. Над входом там как раз и изображена эта эмблема – белая и алая розы, объединённые в один цветок. А «одиннадцать» – например, номер комнаты.

– Вы хотите сказать профессор, что в этом отеле… – Лотос осеклась, не договорив.

– Я не знаю, что там, в отеле. Это всего лишь ассоциация.

– Никто из нас не знает, но узнать нужно, – подвёл итог Брэдли. – Стоит туда сходить. И я это сделаю. Нельзя совсем обойтись без разрушения – иначе жизнь просто застынет, не будет жизнью. Но даже разрушение можно упорядочить. Войны ведут только разумные существа. Разум – не всегда благо. Значит, нужно подчинить его и обуздать.

– Нет, – возразила Хелла. – Идти надо всем вместе. Или, по крайней мере, пойдём мы трое – ты, я и профессор.

– Не вижу смысла. В конце концов, это просто отель.

– Какая разница? Там может быть всё, что угодно! Какая угодно опасность.

– Тем более. Если там опасность, зачем идти в ловушку втроём? Я хотя бы ничем не рискую.

В комнате повисло молчание. Все понимали, что с этими словами спорить невозможно.

– Я постараюсь, чтобы вы всё время знали, что со мной происходит. Сделаем вот что: будем поддерживать такую же связь, как теперь. Фаару я стану передавать мыслезнаковые потоки. И ты, Лотос, тоже постарайся. Ведь хотя ты постоянно это отрицаешь, ты всё-таки умеешь читать мысли.

– Нет, – запротестовала было она, но тут же замолчала. Время для лекций о телепатии было неподходящее.

– Всё, что узнаешь, пересказывай Майклу. Если я действительно столкнусь с какой-нибудь угрозой, есть шанс, что вы мне поможете. А если пойдём все вместе, на помощь звать будет некого.

16. Творение и творец

– Что, Джонатан? Извини, плохо тебя слышу…

Прижав к уху телефон, Чёрный Будда расхаживал вокруг бассейна, устроенного во дворе его дома в Ратнапуре, главном городе шриланкийской провинции Сабарагамува.

– Я говорю, что собираюсь покончить с собой.

– Покончить?.. Э-э… в каком смысле?

– В прямом, мастер, в каком же ещё? Понимаете… нет, объяснять всё это слишком долго. В общем, я уже купил таблетки…

– Постой, какие таблетки?

Перейти на страницу:

Все книги серии Аэлита - сетевая литература

Похожие книги