Читаем Консорт (ЛП) полностью

– Жалкое зрелище. Они увидели бы нас, если бы обращали внимание.

– Понадеемся, что все такие.

– Это не так, – заявил он.

Суета на улице сообщила им о беде, и они побежали туда. Когда они добрались до улицы, члены Гильдии лежали кучей на снегу, и сестры улыбались. Ордэн даже не вытащил меч.

– Вот и ты, – сказала Матильда.

– Вовремя, – добавила Вера.

– Что ты с ним делаешь? – спросил Ордэн.

– Планы изменились, – спешно сказала Сирена.

– Я не должна удивляться, – буркнула Матильда.

Вера зашипела на Матильду. Ордэн закатил глаза.

– Что за безумная идея в этот раз, девчушка?

– Командир выведет нас из города. У него есть товарищ, и там мы можем встретиться с Авокой и Алви, но нужно спешить. Нас будет проще заметить, когда солнце взойдет.

– Я отмечу, что, если вас поймает Гильдия, вас ждет смерть. Вам повезло в первый раз, когда вы сбежали. Вас спас хаос. Побег – не лучший вариант для вас. Это единственный вариант.

– Тогда идемте, – Матильда вздохнула.

Сирена и командир схватили лошадей, и он повел их в безумном темпе по городу. Они не отступали. Люди уже выходили из домов и шли по своим делам. Солнце поднималось над горизонтом, и если они не будут осторожны, они не выберутся из проклятого города.

Командир остановил лошадь у перекошенного дома на окраине города. Он был кривым, едва стоял. Тележка с лиловым навесом, скрывающим, что внутри. Дюжина лошадей щипала траву на огражденном пастбище.

– Мы их обогнали? – спросила Сирена.

– Пока что, – сказал командир, спрыгивая с коня. – Их территория тянется до этого места, но Хэвен пока отвлечет их.

Они привязали лошадей и поспешили по трясущейся лестнице. Алви и Авока вырвались из входной двери.

– Сирена! – воскликнула Авока, обнимая ее.

– Мы в порядке, – убедила она ее.

– А Аралин?

Сирена покачала головой.

– Я не смогла ее увидеть.

Авока помрачнела.

– Мне так жаль.

– Но, что важнее, – сказал Алви, – так это товарищ командира.

– Что это значит? – с подозрением спросила Сирена.

– О, это нечто.

– Приму это за комплимент, сэр, – сказал мужчина, появляясь на пороге кривого дома, выглядя так же таинственно, как и всегда.

– Базилл Селби, – охнула она.

– Он самый.


58

Уговор


– Что вы делаете в Келле? – спросила Сирена.

Когда она встретила Базилла Селби впервые, он был торговцем из Элейзии на рынке в Бьерне. Он продал Элее подарок для дня рождения Сирены, книгу, что принадлежала годы назад Дома. Он сказал Сирене найти Матильду и Веру. И она видела его в Элейзии, узнала, что он был опальным дворянином после отношений с принцессой Бриджит. Теперь… королевой Бриджит. Теперь… мертвой.

Хоть Сирене не нравилось, что она убила Мэлию, она жалела Базилла, потерявшего возлюбленную. И… он мог даже не знать об этом.

– Тяжелые времена, милая, – сказал он. Он махнул рукой, словно не видел по–настоящему тяжелые времена.

– Потому ты убежал в Элейзии?

– Убежал? Я? Нет, я нашел лучший шанс.

– Но Бриджит…

– Не называй ее имя, – сказал он напряженно.

– Ты слышал?

– Слышал? – повторил он. – Что трон Элейзии разбили, что все вокруг в беспорядке, и воюющие стороны борются за корону? Поверь… я слышал.

Сирена сжалась.

– Мне очень жаль.

– Мне расскажут, что происходит? – спросил командир, хмурясь в смятении.

– Ах, это ты привел группу к моей двери, – сказал Базилл командиру.

– Ты их уже знаешь?

– Да. Это не первая наша встреча.

– Не понимаю, как мы оказываемся в одном месте, – Сирена тряхнула головой. – Один раз – случайность, два – совпадение, но три…

– Думаю, ты хочешь сказать «судьба», милый Компаньон.

– Компаньон? – командир вскинул брови.

– Я уже не с этим титулом, – сказала она Базиллу.

– Ах, да. Доходили слухи, – сказал он, указывая им уходить с улицы. – Консорт?

Сирена пронзила его взглядом.

– Откуда ты все знаешь?

– Я – простой торговец. Информация – моя любимая валюта.

Матильда прошла мимо Базилла и повернула к нему голову.

– И ты теперь работаешь с этими убийцами, Селби?

– Я не отказываю клиентам, – сказал Базилл.

Ордэн фыркнул в углу.

– Мы рады это слышать, – сказала Вера, – потому что ты нам нужен, чтобы пройти через Переход.

Алви хрипло кашлянул.

– Куда? Вы же знаете, что там призраки?

Авока задела его плечом, проходя в комнату и занимая место.

– Боишься?

– Я слышал разное. И, без обид, но когда мы путешествуем с Сиреной, становится хуже, чем ожидалось, а не лучше.

– Вот спасибо, – проворчала Сирена.

– Я тоже хотел предложить Переход, – сказал командир. – Так быстрее всего можно покинуть Келл, и Гильдия за вами не пойдет. Вы доберетесь быстро в Ярроу и дальше с хорошим проводником.

– Это я – хороший проводник? – протянул Базилл с элейзийским акцентом. В этот раз он не был в элейзийском наряде – свободные штаны и рубашка, обвивающие лодыжки и запястья. В Келле было слишком холодно для этого наряда, но он смог сделать так, чтобы наряд из Келла подходил его смуглой коже.

– А есть другой? – спросила Авока напряженным тоном, каким умела только она.

Ее гнев кипел под поверхностью, и Сирена переживала, что она взорвется.

– Никто не путешествовал так много, как я, – сказал Базилл.

Сирене показалось, что она знала, куда все идет.

– Какая цена? Всегда есть цена.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы