Читаем Контракт на конец света (СИ) полностью

Преодолевая течения, отталкиваясь от той же скалы, под которой спала, древняя тварь поднималась к небу. И всё, что успела сделать Тая, — это вцепиться в одно из щупалец. И она искренне надеялась на то, что может сделать хоть что-то, прежде чем появятся первые жертвы.

Кракен дополнительного груза даже не заметил. Создание стремилось наверх, ведомое голодом. Туда, где была такая мягкая, слабая жертва, с неправильным запахом крови!

* * *

Невозможно стать хорошим наёмником, если ты не умеешь пить. Это было негласное правило в среде наёмников, которое практически никогда не нарушалось. В команде Таи пить умели все.

Поэтому было не просто обидно, а отвратно после пробуждения обнаружить себя в цепях и в ледяном трюме.

— Если я скажу, что больше никогда не буду пить, это мне зачтётся? — грустно спросил Дар, созерцая на запястьях чёрные ленты, не дающие ему колдовать.

— Мелкой-то? — Рель басовито захохотал. — Да, даже не надейся. Максимум от неё последует сакраментальное «А не надо было пить, раз не умеете», и всё.

— Ага, только вот вопрос, будет ли кому это всё говорить.

— Не трави душу! — неподдельно возмутился Дар.

На этот раз с ним был согласен и Рель.

— Такой щелчок по профессиональному самолюбию, стыдоба!

— Кому стыдоба, а кому и смертельно опасно. Представляете, что будет, — заговорил Кантарр. — Если пока мы ушами хлопали, Таю убьют. Впрочем, — сам же он и успокоил напарников. — Поскольку мы с вами ещё живы, а это корыто ещё и куда-то плывёт, то, по меньшей мере, наше подопечное чудо ещё живо и «в относительном порядке».

— Твой чёрный юмор вызывает у меня желание познакомить тебя со своим кулаком, — процедил Рель.

Кантарр пожал плечами.

— Что имеем. Порвать наручники сможешь?

— Нет. Их и тролль не порвёт.

— А если постараться?

— Да, даже если надорваться! И вообще, — добавил тёмным, — вам не кажется, что эту утлую лодчонку как-то очень сильно штормит. Да к тому же, я слышу, как поверху как-то слишком быстро и испуганно бегают пираты.

— Думаешь, нам повезло, и случилась какая-то грандиозная гадость, которая позволит нам сбежать? — обрадовался светлый.

— Дар! — возмутились на два голоса Рель и Кантарр.

— Подумай головой!

— Какого размера должна быть гадость, чтобы нас отсюда выпустили?

— Размером… с кракена? — с невинной улыбкой спросил светлый гад, показав на иллюминатор.

Собственно больше добавить он ничего бы не смог при всём своём желании, ибо толстое щупальце разнесло борт корабля в щепки. И трое мужчин, как были, в ножных кандалах, а Рель и Кантарр ещё и в ручных, так и полетели в бурлящее море.

Тёмная грязная вода охотно приняла пленников в свои объятия. Следом прилетело по голове мусором от недавно красивого и быстрого корабля.

Чтобы удержаться на плаву со скованными руками и ногами приходилось прикладывать массу усилий. А то и дело поднимающие волны задачу совсем не облегчали.

Крики ужаса вокруг сменялись воем боли и обрывались быстро и страшно, захлебываясь на середине. Тяжёлый Рель уже наглотался воды от души. Да и лёгкий Дар, у которого руки были стянуты лентой, то и дело нырял в воду.

— Какая удивительная картина! — восхитился над головой кто-то. — Но ребят, как-то вы неуверенно тонуть пытаетесь. Давайте, помогу?!

И прежде чем кто-то успел сказать хоть слово, возразить или возмутиться поведением девицы-заразы, она уже прыгнула в воду. Рель, получивший в нагрузку пятьдесят килограмм живого веса, топориком пошёл ко дну.

— Дура! — рявкнул он, напрочь забыв о том, что находится под водой и естественно захлебнулся водой. Спустя всего несколько секунд вес исчез, и тёмный смог вынырнуть на поверхность. А там откашливаясь, отфыркиваясь и соображая, на том ли он свете, Рель изумлённо огляделся по сторонам.

Картина была не той, которую он ожидал увидеть. Волны почти улеглись. Корабля не было. Пиратов тоже не было. Серо-зелёную поверхность устилали обломки дерева, обрывки матч, сукна. Кое-где проплывали куски сундуков. Целого не было ничего. Только осколки, щепки. И живых тоже не было.

Мимо проплыло что-то кроваво-алое, и Рель торопливо отвернулся, дыша ртом. Он успел понять, что именно только что проплыло мимо. И что именно мелькало кое-где между щепок. И это знание было слишком страшным, чтобы можно было его кому-то передать.

Рядом вынырнул Дар со счастливой улыбкой на лице. Следом за ним показался и Кантарр. А затем и замученная мелкая, прячущая кинжал куда-то в потайные ножны.

И первое что эта паршивка заявила, было:

— Вас спасать замучаешься!

И пока мужчины хватали ртом воздух, ничтоже сомневаясь, добавила:

— И не стройте мне здесь рыб, выброшенных на берег! Можно подумать, я сказала то, что вы сами не знали. Мало того, что вы пить не умеете, так ещё позволили каким-то пиратам себя поймать! И более того, даже не смогли кандалы самостоятельно снять. Позор! Мне из-за вас пришлось древнего кракена в качестве перевозчика использовать! А я их боюсь, чтоб вы знали!

— Тая, — голос Кантарр прервал монолог девушки. И она подняла на него лихорадочно горящие глаза, виновато улыбнулась и кивнула.

— Мне безумно страшно.

Перейти на страницу:

Похожие книги