Читаем Контроль полностью

Неожиданно на дорогу выбежала женщина в одном нижнем белье, с растрепанными светлыми волосами. Повернувшись к велосипедистам лицом, она принялась скакать, размахивать руками и строить рожи. Ее конечности дергались так, будто она была куклой-марионеткой в руках неумелого кукловода. Одна дурацкая гримаса на лице сменяла другую. Женщина то раздувала щеки, то таращила глаза, то высовывала язык.

Что ей было нужно?

Скорее всего, ничего.

Наверное, она и сама не знала, чего ради устроила это представление.

Так же внезапно, как и появилась, женщина сорвалась с места и скрылась за кустами.

– Могу я тебя кое о чем спросить? – обратился к Тому Боулмингтон.

– Разумеется. Я ведь не Ахав.

– Это нормально?

– Что именно?

– То, что мы сейчас видели.

– Не совсем.

– А где остальные жители города?

– Кого ты имеешь в виду?

– Тех, кто не сошел с ума.

Пауза.

– Таких не осталось?

– Не знаю, – ушел от ответа Том.

Хотя какого черта!

Он был единственный, кто понимал, что происходит в Стратфорде-на-Эйвоне! Если не принимать в расчет Ахава и его «серых» приятелей. А с чего бы вдруг брать их в расчет? Они были чужаками! Настолько нездешними, что даже представить невозможно. Русские квестеры, которых Том оставил в книжном магазине, и те казались роднее и ближе, нежели «серые». Какое дело было этим пришельцам до того, что происходило в городе? Они лишь играли в свою дурацкую Игру!

– И что ты собираешься делать? – спросил Боулмингтон.

– Буду продолжать играть, – ответил Том, не особенно задумываясь над тем, как истолкует его ответ капитан.

Реакция Боулмингтона оказалась неожиданной.

– Это правильно. Надо играть до тех пор, пока есть шанс выиграть. Даже если на руках не карты, а шваль. Ни единого шанса на выигрыш нет только у мертвеца. А мы пока что живы. Так ведь, приятель?

Том не ответил.

Он не знал, прав был капитан Джек или нет.

Он даже не знал, насколько прав он сам.

И был ли хоть какой-то смысл в том, что он делал.

– Все потеряно, я живой… Никогда не мог понять, что это значит?

Том удивленно посмотрел на Боулмингтона.

Глава 42

Том слез с велосипеда и поставил его возле постамента.

– Забавно, – задрав голову, Боулмингтон смотрел на замершего в танце Шута. – Я никогда прежде не был в ваших краях. Но, готов поклясться, я уже видел этот памятник. Что это за тип такой?

– Шут.

– Просто Шут?

– Да.

– У него есть имя?

– Нет.

Боулмингтон озадаченно выпятил нижнюю губу.

– Почему же тогда ему поставили памятник?

– Потому что он – Шут.

– Не понимаю.

– Дурак – он как солнце, которое светит всем.

Боулмингтон улыбнулся.

– Понял!

Том посмотрел на пирата с недоверием.

– Нет, правда понял! Это значит, что, когда всему наступит пипец, выживут лишь дураки! Так ведь?

– Ну, может, и так, – не стал спорить Том.

Обежав памятник с другой стороны, Боулмингтон увидел пространственно-временной разлом.

– А это что?

Он изогнулся так, будто собирался нырнуть в черную, бездонную лужу.

Том вскинул руку в предостерегающем жесте.

– Осторожнее!

– Вот только не надо держать меня за дурака, – криво усмехнулся Боулмингтон. – Я не имею привычки совать палец в розетку, чтобы проверить, есть ли в ней ток.

Вообще-то, пират не должен был знать об электрическом токе. Но Том решил не обращать на это внимание. В конце концов, кому какая разница? Ему так точно никакой. А если так, то зачем об этом думать?

– Это причина всех бед, постигших наш город, – сказал Том.

– Понимаю, – Боулмингтон сочувственно кивнул. – А заткнуть не пробовали?

– Именно этим мы сейчас и занимаемся.

– Снова не понял.

– Мы собираем инструменты, с помощью которых можно будет закрыть эту дыру.

– Ясно. Тогда чего же мы ждем?

Том и сам не мог объяснить, почему он медлил.

Сувенирная лавка находилась невдалеке от памятника. На четной стороне улицы. Том видел вывеску над ней. Бюст Шекспира в витрине, в окружении традиционных английских сувениров: миниатюрный Биг-Бен, кукла шотландского гвардейца, красный игрушечный даблдекер «Рутмастер». Стеклянная дверь закрыта. Но даже если дверь заперта, Том, не задумываясь, выломает ее. За последние пару дней его представления о том, что можно делать, а чего нельзя, претерпели значительные изменения.

Так почему он не двигался с места?

Как будто ждал чего-то.

Команды? Сигнала?

Или знака свыше?

Туча, зависшая над колпаком Шута, брызнула на землю россыпью мелких капель.

Это был даже не дождь, а так – недоразумение, которое заканчивается едва ли не скорее, чем начинается.

– Чего мы ждем? – повторил вопрос капитан Джек.

– Когда дождь закончится, – как будто в задумчивости произнес Том.

– Дался тебе этот дождь, – буркнул недовольно Боулмингтон.

– Что-то не так, капитан?

– Не нравится мне тут у вас. Мрачно все как-то… Людей нет. Где люди-то?.. Хочу к себе на корабль.

– Ты обещал мне помочь.

– Ну разумеется! Поэтому я и говорю, давай поскорее найдем этот твой пакаль, и я отправлюсь на «Дракулу».

– Хорошо.

Том медленно направился к входу в сувенирную лавку.

Дверь была закрыта, но не заперта.

Том потянул за дверную ручку, и дверь приоткрылась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения