Читаем Корабельный маг Хальцион Блисс полностью

Меранд смерила их ледяным взглядом.

– Ваши имена уже занесены в вахтенный журнал. Таппер, поднимайся на бизань-брам-стеньгу, сменишь на посту Анну Драйден. Господин Блисс, я сдаю вам вахту на квартердеке и оставляю вас у руля вместе со старшим матросом Хантером. Хантер на своем веку уже успел позабыть столько морских премудростей, сколько ни вам, ни мне не выучить до конца дней. Прислушивайтесь к тому, что он скажет по поводу ветра и погоды. Завтра явитесь на дежурство на час раньше, и я проверю, чему вы научились а чему нет. Вас поставили сегодня дежурным офицером в ночную вахту единственно по той причине, что в вашу смену не предполагается никаких событии. Если вдруг произойдет нечто, нарушающее обычный порядок вещей, отправьте кого-нибудь из моряков выдернуть меня из койки, и никаких глупостей! Приступайте.

– Есть, мэм.

Хальцион и Таппер козырнули офицеру Меранд на прощание и расписались в журнале как офицеры ночной вахты. Таппер, махнув рукой приятелю, полез по вантам на бизань-брам-стеньгу.

– Старший матрос Хантер, доложите наш курс и скорость.

Хальцион постарался говорить как можно официальнее, хоть и чувствовал себя не в своей тарелке рядом с опытным рулевым.

Хантер был на голову ниже Блисса, примерно пять футов восемь дюймов ростом. Его темные волосы были заплетены в длинную матросскую косицу. На широком лице с крупным носом привлекали внимание большие, глубоко посаженные глаза. Похоже, улыбка редко гостила на лице матроса. У Хантера был тяжелый подбородок и мощная шея. Большие руки, уверенно лежащие на штурвале, бугрились мышцами. Двигался Хантер неспешно, зато в каждом его движении читались уверенность и сила.

Голос у него оказался низким и скрипучим. Он слегка картавил, как свойственно уроженцам западной части Аркании.

– Вижу, у вас вертится вопрос на языке, сударь, так вот, я служу во флоте двадцать два года. Мало есть такого в океане и всех морских портах, чего я не повидал. Вот еще вы хотите спросить, да не спросите, нет – а я уж скажу, что думаю. Корабельный маг первого класса Меранд – хороший офицер, а со временем станет еще лучше. Мы с ней ладим. Она велит мне учить молодых корабельных магов вроде вас, сударь, ветрам и погоде – а я больше ни о чем и говорить не хочу. Мы идем точно на северо-запад, скорость десять узлов, сэр. «Сангин» только что прошел сквозь большое поле водорослей и наелся досыта, ел почти час. Команде не придется кормить его сегодня ночью. Ну как, сударь корабельный маг Блисс, хотите поговорить? И о чем будем разговаривать, о ветрах или о погоде?

Блиссу не хотелось выглядеть глупцом, так что пришлось задать вопрос:

– А разве это разные вещи? Я полагал, что ветра – это составляющая часть погоды.

– Можно сказать и так, вот только когда идешь в открытом море, надо знать, что ветер делает прямо сейчас, а что он собирается делать дальше, – заметил Хантер. – Частенько случается так, что погода себе происходит отдельно, а ветер берет корабль да и поступает с ним по-своему. Луна высоко, гляньте-ка на воду. Посмотрите на волны за бортом, что скажете?

Блисс почувствовал себя не очень уютно, оттого что пришлось отвечать на вопросы, но честно выглянул за борт и попытался дать толковый ответ:

– Волны длинные, пенные гребни встречаются редко. Нам в корму дует средний ветер и хорошо наполняет паруса.

– Это ветер силой четыре, который вы описали. Если видите длинные волны и немного гребней, это ветер силой четыре. Всего есть двенадцать разных ветров, и каждый из них рисует на море свою картинку. Не хотите взять записную книжку, сударь, и записать то, что я вам расскажу?

Матрос Хантер пристально взглянул на Блисса сквозь спицы штурвального колеса. Пробило одиннадцать склянок, и другой матрос на квартердеке выкрикнул время.

– А почему вы думаете, что у меня есть записная книжка?

Блисс намеренно не вытаскивал записную книжку, чтобы не выглядеть перед опытным моряком как мальчишка-школьник.

– Курсанты без записных книжек не ходят, – ответил Хантер. – Я никогда еще не видал курсанта, маг он или не маг, чтобы не записывал себе в книжицу все, чему учится. И это хорошее дело, когда ты молод, вот как вы, сударь, а только через пару лет вам записи уже не понадобятся. Жизнь всему научит, и опыт придет с годами. Вот там за штурвалом ящик с картами, курсанты его используют вместо стола уже столько лет, что вы тогда еще не родились, сударь. Ну как, готовы?

– Слушаю внимательно, – отозвался Блисс.

– При ветре силой ноль корабль-дракон попадает в полный штиль – поверхность моря гладкая как стекло. Не лучший расклад для моряка – обычно из полосы штиля приходится выбираться на веслах. Был как-то случай в сотне миль от Илиза, когда нам пришлось работать веслами пять дней подряд, прежде чем нас подхватил ветер. У меня до сих пор на ладонях рубцы остались.

Матрос Хантер нахмурился давнему воспоминанию.

– Ветер силой один морщит поверхность моря мелкой рябью. Ветер силой два поднимает короткие волны без гребней. При ветре силой три кое-где на волнах появляются гребешки пены. Я не слишком спешу, сударь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хальцион Блисс

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика