– С капралом Маккензи, – повернувшись к капитану Бейли, с неприкрытым торжеством в голосе сказала старшая медсестра. Теперь их план точно сработает. – Вот видите!
Они прошли по песчаному проходу между кроватями, стараясь не беспокоить спящих пациентов, и отодвинули занавеску над входом в следующую палату. Капитан Бейли на секунду замер, чтобы, чертыхнувшись, прихлопнуть севшего на шею комара. Затем вся троица остановилась.
Услышав, что кто-то вошел, сестра Льюк подняла голову и обратила на них непроницаемый взгляд своих широко распахнутых глаз. Склонившись над постелью Альфреда Чоки Маккензи, на три четвери затянутой москитной сеткой, она закрывала ему лицо белой простыней флотского образца.
Эвис спала, когда морпех вернулся с двумя кружками уже горячего чая. Он дважды постучался, не поднимая глаз, вошел в комнату и поставил кружки на столик между койками. В душе у него теплилась слабая надежда, что женщина из вспомогательной службы тоже окажется здесь.
Фрэнсис стояла возле спящей Эвис и, увидев его, подскочила от неожиданности. Щеки ее слегка порозовели. Вид у нее был измученный. Еще пару часов назад он поддался бы порыву прикоснуться к ней. Но теперь, когда он услышал ее рассказ, у него пропало все желание это делать. Он отступил к двери и остался стоять – ноги расставлены, плечи развернуты, – словно желая укрепиться в своем решении.
– Я… Я вас не ждала, – сказала она. – Думала, что у вас другие дела.
– Простите, что задержался.
– Доктор Даксбери меня отпустил. Соберу вещи и вернусь в каюту. А вот Эвис, скорее всего, останется здесь на ночь. Возможно, я еще приду, чтобы проведать ее. У доктора некоторая запарка с работой.
– Она в порядке?
– Она поправится, – ответила Фрэнсис. – Я собиралась поискать Мэгги. Как она там?
– Не слишком хорошо. Собака…
– О… – У Фрэнсис вытянулось лицо. – О нет! Неужели она сейчас совершенно одна?
– Не сомневаюсь, она обрадуется, если вы составите ей компанию.
Она так и не успела переодеться, и ему до боли в груди хотелось стереть грязный потек у нее со щеки. Он поспешно заложил руки за спину.
Тогда она сделала шаг вперед, оглянулась на мирно спавшую Эвис и очень тихо сказала заговорщицким тоном:
– Я тут размышляла над вашими словами. О том, что война нас всех заставила делать такие вещи, которых мы теперь стыдимся. А ведь раньше, пока вы этого не сказали, я считала себя единственной, кто…
Ее слова застали его врасплох. Он попятился, не решаясь заговорить. В глубине души ему хотелось приказать ей, чтобы она замолчала, но в то же время он жаждал услышать, что она произнесет дальше.
– Знаю, мы не всегда имели возможность говорить… откровенно. Все так запуталось, и обязательства перед другими не всегда можно… – Она замолчала и посмотрела на него. – Но я хочу сказать вам спасибо. Вы… Я признательна вам за ваши слова. И буду благодарить судьбу за то, что мы встретились. – Последнюю фразу она произнесла очень быстро, как будто боялась, что потом у нее не хватит духу ее произнести.
Он вдруг почувствовал себя совершенно раздавленным.
– Да. Хорошо, – наконец обретя способность более-менее связно говорить, промямлил он. – Всегда приятно заводить новых друзей. – И, чувствуя себя ужасно неловко, добавил: – Мэм.
В разговоре возникла неловкая пауза.
– Мэм? – переспросила она.
Ее несмелая улыбка сразу исчезла, причем изменение ее мимики оказалось столь незаметным, что, будь здесь даже кто-то еще, наверное, только он один и обратил бы внимание. У меня нет выбора, хотелось крикнуть ему. Я делаю это исключительно ради тебя.
Она вгляделась в его лицо. И то, что она там увидела, заставило ее опустить глаза и отвернуться.
– Прошу прощения, – сказал он. – А теперь мне надо идти. Дела не ждут. Но… не сомневаюсь, вам понравится Англия.
– Благодарю вас. На лекциях я уже получила массу полезной информации.
Прозвучавший в ее словах упрек был точно удар под дых.
– Послушайте… – держа руки по швам, начал он. – Надеюсь, вы всегда будете вспоминать обо мне как… о своем друге. – Последнее слово прозвучало не слишком уместно.
Она часто-часто заморгала, и он от стыда за себя поспешил отвернуться.
– Морпех, это, конечно, очень великодушно с вашей стороны, но я так не думаю, – сказала она и с легким вздохом принялась складывать постельное белье аккуратной стопкой, а когда снова повернулась к нему, ее голос звенел от обиды. – Ведь помимо всего прочего, морпех, я даже не знаю вашего имени.
Маргарет стояла у ограждения в кормовой части полетной палубы, шерстяной жакет туго обтягивал ее объемистую талию, волосы падали на лицо, несмотря на накинутый на голову шарф. Она повернулась спиной к мостику, склонив голову над свертком, который держала в руках.