Читаем Корабли с Востока полностью

Счастлив получить от тебя послание и узнать вести о наших друзьях. Особенно радует, что здоровье молодого Фудзивары Содзиро стало улучшаться. С болезнями легких шутить нельзя, чему я, увы, бывал свидетелем.

Наши дела здесь в порядке, не стоит беспокоиться, но мы, вероятно, скоро покинем место своего пребывания.

Ты просишь рассказать о генерале, возглавившем мятежную республику, и высказать свое мнение, ибо сведения из газет противоречивы. Могу сказать одно: меня радует, что нам не пришлось захватывать Нантакет штурмом, ибо мы, конечно же, его бы взяли.

Признаюсь, мысли о смерти генерала Камминса не оставляют меня, равно как и о том, что предшествовало этой смерти. То, что делал Камминс на своем суровом северном острове, кажется мне достойнее того, что творится ныне на материке, его деяния напоминают о благородстве, которым обладали наши предки и которое утратил современный мир. Но гадать о том, что было бы, если б Камминс остался жив и смог построить свое государство, Север победил Юг, красные – белых, все равно что гадать, как сложилась бы история, если бы отец первого сёгуна не погиб при Сэкигахаре. То, что случилось, – уже случилось, и неизменно. Камминс убит, и никто не знает, где его могила.

Здесь не понимают поэзии, но уверен, он заслуживает посмертных стихов.

Там за рекойВ тени деревьевОтдых найдешь (зачеркнуто)Плоть – земле промерзлой.Дух свободный
Помнит верность (зачеркнуто)

Сато еще раз перечеркнул написанное. Литературного дара у него нет, это очевидно. Он скомкал лист, и начал сызнова.


Ты совсем ничего не пишешь о себе. Как твое здоровье? Как дела в академии?

У меня все хорошо…

Эпилог

Из архивов клана Датэ


И черепахе назначен срок, и дракон обратится в прах, недолговечен человекно желанием кровь его полна, с годами меняются русла рек, бессмертия нет

в словах и делах,

но нашу жажду теченье лет не осушит до дна.


Нет на свете иных временнет другой земли на земле, не ищи отраженье в воде, если желаешь саму луну, небо ломится от знамен, вэйский У-ди поет в седле, время ловит его слова, кладет камнями на глубину.


В тексте использованы: фрагмент пьесы Кандзэ Кодзиро Нобумицу «Фуна-Бэнкей» (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), японская народная песня из сказки «Кати-катияма» (перевод В. Марковой), американская народная песня «Тело Джона Брауна» (она же «Боевой гимн республики», она же «Славься, славься, аллилуйя»), фрагменты из писем Хиджикаты Тошизо (перевод Фусиги-доно).

Стихи в тексте, кроме особо оговоренных случаев, принадлежат авторам.

Авторы выражают благодарность Анне Шмыриной, Екатерине Щербаковой, Фусиги-доно за помощь в работе с японскими источниками, Надежде Трубниковой и Илье Оказову – за штудии о драматургии Кабуки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mystic & Fiction

Прайд. Кольцо призрака
Прайд. Кольцо призрака

Любовь, способная изменять реальность. Ревность, ложь и их естественное дополнение – порождение зла. «Потусторонний» мир, который, обычно оставаясь сокрытым, тем не менее, через бесчисленные, как правило, не известные нам каналы всечасно и многообразно воздействует на всю нашу жизнь, снова и снова вторгаясь в нее, словно из неких таинственных мировых глубин. Зло, пытающееся выдать себя за добро, тем самым таящее в себе колоссальный соблазн. Страшный демон из глубин преисподней, чье настоящее имя не может быть произнесено, ибо несет в себе разрушительную для души силу зла, а потому обозначено лишь прозвищем «Сам». Борьба добра и зла в битве за души героев… Все это – романы, включенные в настоящий сборник, который погружает читателя в удивительное путешествие в мир большой русской литературы.

Олег Попович , Софья Леонидовна Прокофьева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Огненная Немезида (сборник)
Огненная Немезида (сборник)

В сборник английского писателя Элджернона Блэквуда (1869–1951), одного из ведущих авторов-мистиков, классика литературы ужасов и жанра «ghost stories», награжденного специальной медалью Телевизионного сообщества и Орденом Британской империи, вошли новеллы о «потусторонних» явлениях и существах, степень реальности и материальности которых предстоит определить самому читателю. Тут и тайные обряды древнеегипетской магии, и зловещий демон лесной канадской глухомани, и «заколдованные места», и «скважины между мирами»…«Большинство людей, – утверждает Блэквуд, – проходит мимо приоткрытой двери, не заглянув в нее и не заметив слабых колебаний той великой завесы, что отделяет видимость от скрытого мира первопричин». В новеллах, предлагаемых вниманию читателя, эта завеса приподнимается, позволяя свободно проникнуть туда, куда многие осмеливаются заглянуть лишь изредка.

Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги