У тебя спрашивают о духе [о человеческом духе]. Ответь, что дух (по-арабски
17:86
Если пожелали бы Мы [говорит Господь миров], то ушли бы со всем тем, что внушили тебе [Мухаммад] Божественным Откровением [навсегда стерли бы текст Писания из твоей памяти и памяти всех тех, кто полностью или частично выучил его наизусть; свитки и книги с его текстом были бы безвозвратно утеряны]. После чего никто и никогда не смог бы вернуть тебе это. [Восстановить, вспомнить, расшифровать было бы невозможно: остались бы отдельные непонятные иероглифы, лишь предположительно понимаемые специалистами-криптологами. А название и период твоей миссии были бы вскользь упомянуты в учебниках истории. Если б Мы пожелали, тогда так оно и стало бы.]
17:87
Исключение [что последнее Священное Писание сохранило свой первоначальный вид] — милость твоего Господа [к тебе и к тем, кто последует за тобою; благодаря ей произошло практически невозможное, невообразимое]. Поистине, [масштабы] того, как Он проявляет к тебе [Мухаммад] Свою милость, — велики [огромны, невероятны; поместить это в границы земного очень сложно. Изучающие твой мирской путь будут поражены и удивлены. Проявленная к тебе Божья милость особенна, в этом вопросе ты выделен из общей массы людей].
17:88
Скажи [и сам не сомневайся в том], что если бы все люди и джинны [применив имеющиеся знания, навыки, возможности и технологии] объединили усилия в написании того, что окажется подобным [шедевру] Корана [по стилю, глубине смыслов, авторитетности, актуальности на все времена, эпохи и для всех цивилизаций, по защищенности от искажений и изменений], то это не удалось бы им, даже если помогали бы друг другу.
17:89
Людям Мы [говорит Господь миров] изложили Коран с использованием разных образных примеров [чтобы облегчить путь к духовному прозрению и пониманию сути вещей]. Но б
17:90
А кто-то [из числа самоуверенных язычников и безбожников] воскликнул: «Мы не уверуем (не поверим тебе), пока [посреди мертвой пустыни] по твоему [Мухаммад] движению [руки, повелению, проявлению силы
17:91
Или пока не появятся у тебя пальмовые сады и виноградники, между которыми твоей силою вода из земли будет бить ключом, превращаясь в бурные реки [которыми оросятся434
эти прекрасные сады].17:92
Или [ради того, чтобы мы уверовали и согласились с тем, что твоя миссия от Бога, а Он — Один] свали на нас куски неба, о чем ты ранее заявлял [ведь ты, Мухаммад, говорил, что перед Концом Света небеса расколются и кусками обрушатся. Пусть же произойдет это сейчас! Это зрелище впечатлит нас и заставит уверовать]. Или [чтобы мы, кучка неграмотных бедуинов, уверовали в то, что твоя миссия столь значима на века и до Конца Света, да еще и для всего мира] так приведи к нам Бога и ангелов вместе с Ним, чтобы мы на них посмотрели [и они нам подтвердят правдивость твоих слов. На иное мы не согласны. Наша
17:93
Или же пусть у тебя появится [среди наших бедуинских лачуг] золотой дворец с прекрасным убранством. Или покажи нам, как ты поднимаешься в небеса [будто взбираешься по лестнице].
[Кстати сказать] мы не уверуем в твои заклинания (заговоры435
) [в те строки, что цитируешь нам из Корана], пока ты не спустишь с небес [разом, а не по частям] книгу, которую мы сможем читать! [А в ней ясно и понятно будет изложено, что Мухаммад — Божий посланник, пришедший с истиной]».17:94