Читаем Корина и людоед полностью

— Дорогая Бастиндочка, помогите мне! Сделайте меня таким же большим и сильным. как мой папашка! Не то я пропаду, честное-пречестное слово!

Бастинда задумалась.

— Ладно, так и быть, помогу. Мне не помешает иметь верного союзника здесь, в Голубой стране. Только делать тебя большим и сильным я не стану — ты и так большой и сильный. А вот хитрости и коварства у тебя маловато. Ладно, попробую вразумить тебя, дитя малое и неразумное! Сделаю так, чтобы ты вспомнил все, чему тебя учил твой папаша Людоед.

Бастинда прошептала заклинание: “Дурало, глупало — пропало! Умнило, чудило, хитрило — настало!”, а потом трижды ударила Людушку по голове зонтиком.

Вокруг косматой головы появилось фиолетовое свечение, и через несколько мгновений пропало.

Людушка очумело захлопал ресницами, а потом начал осторожно ощупывать свою голову.

— Вроде, ничего не изменилось, — горестно промолвил он. — Каким я был, таким остался! О-ох, бедный я несчастный, что мне теперь делать? Пропаду я, умру от голода и холода, честное-пречестное слово!

Бастинда была очень злая колдунья, но даже ее черствое сердце тронули причитания Людушки. Она подошла к нему и сочувственно погладила по голове. И вдруг Людушка неожиданно ловко выхватил у нее зонтик из рук. Колдунья от изумления оторопела, а потом возмущенно закричала:.

— Отдай немедленно мой зонтик, дуралей!

Людушка захихикал и показал ей длинный красный язык.

— Это раньше я был дурачком, тетя. А теперь я стал очень даже умным и хитрым. Это, небось, ваше колдовство сработало! И потому я вам зонтик просто так не отдам. Давайте меняться, а? Вы сделаете меня волшебником, а я отдам зонтик.

Бастинда удивленно покачала головой.

— А ты и на самом деле малость поумнел. Выходит, сработало мое заклинание! Но меняться я с тобой не стану. Волшебство, оно мне самой пригодится. Хочешь узнать, зачем?

Старушка пробормотала тихонько какое-то заклинание, и тотчас зонтик вырвался из рук Людушки и ну давай его колотить! Людоед завопил от страха и опять попытался было забраться под кровать, но зонтик его и под кроватью бил по бокам да по пяткам, да так больно, что Людушка аж повизгивал.

Бастинда с довольным видом щелкнула пальцами, и зонтик послушно прилетел к ней в руки.

— Вот так-то, дружок, — усмехнувщись, сказала она. — Тебе урок: не связывайся с волшебниками да колдунами! Ну ладно, до свидания, дружок, мне пора возвращаться в Фиолетовую страну.

Живи здесь, в замке, да держи в страхе всех Жевунов. Может, когда-нибудь я соберусь с силами и завоюю эту страну, и тогда твоя помощь мне очень даже пригодится. А если к тебе вдруг наведается девчонка по имени Корина, поймай ее и съешь!

И Бастинда села верхом на черный зонтик, вылетела через разбитое окно и умчалась на запад.

Людушка осторожно выбрался из-под кровати и стал охать и потирать ушибленные места. А потом поднялся на ноги и с угрозой сказал:

— Ну ладно, тетя Бастинда, с тобой мы тоже когда-нибудь посчитаемся… А теперь пора мне браться за дело! Я просто чувствую, как во мне просто бурлит самая что ни на есть наиковарнейшая хитрость. Чтобы мне придумать такое, чтобы ловить глупых-преглупых Жевунов? Может, сплести большую сеть, и повесить над желтой дорогой? Или вырыть там яму, и закрыть ее еловыми ветками? Страсть как кушать хочется…

Людушка сел на пол и, уперев палец в лоб, стал думать. И он придумал одну наиковарнейшую хитрость, до которой не додумался даже его папаша Людоед.

Что это за хитрость? Потерпи, мой юный читатель, скоро узнаешь. Но сначала давай перенесемся на юг Голубой страны и познакомимся с той самой девочкой, которую безуспешно разыскивала злая колдунья Бастинда.

Глава 3. Дочь Гингемы

На юге Голубой страны, недалеко от пещеры колдуньи Гингемы, находилась деревня Дарум. В ней жили знаменитые на всю округу собиратели целебных грибов и растений.

Однажды в семье Дило Новина и его жены Гоны родилась дочка. Родители были уже довольно пожилыми, а девочка была их первым ребенком. Вся местные Жевуны сбежались, чтобы полюбоваться на ее чудесные глаза. А как забавно она двигала челюстью, словно уже что-то жевала!

Девочку назвали Кориной. Отец решил сделать из нее лучшую сборщицу грибов в деревне, ну а мать — передать ей все тайны своего ремесла травницы.

Увы, мечтам престарелых родителей не суждено было сбыться. Корина оказалась на редкость ленивой и упрямой девочкой. Она терпеть не могла леса, не любила грибов и целебных трав. Из цветов ей нравились только алые розы. Девочка очень любила закалывать розу в свои пышные темные волосы и разгуливать по деревне, ловя на себе восхищенные взгляды мальчишек.

Ей было пять лет, когда отец чуть ли не силой повел дочь на сбор крапчатых грибов. Они встречались в лесу очень редко и потому высоко ценились на ярмарке в Когиде. Никто кроме Дило Новина не знал, что они в изобилии растут на Еловом острове, посреди Гнилого болота.

— Крапчатые грибы надо собирать в полнолуние, лучше после сильного дождя, — говорил Дило, идя по лесной тропинке чуть впереди Корины. — Ты слышишь меня, дочка?

— Слышу, слышу, — буркнула в ответ Корина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки Изумрудного города

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей