Читаем Корни травы полностью

Братия разделилась на два потока и, играя на барабанах и тамбуринах, промаршировала вокруг парка в разных направлениях. Семь раз они обошли вокруг парка, прежде чем снова войти в него и водрузить свое трехцветное знамя на флагшток королевы Виктории, где по праздникам вывешивался «Юнион Джек». Они попытались — кажется, не вполне от всего сердца — сбросить с постамента статую королевы, но статуя была такой же твердой и несгибаемой, как и сама осанистая пучеглазая белая леди, чье изображение она собой являла, и потому сошлись в конце концов на том, что лучший выход из возникшего положения — закутать ее в черную материю.

Затем первосвященник совершил обряд изгнания духов колониализма, и Эммануэль Давид провозгласил город завоеванным. К губернатору и премьер-министру были посланы эмиссары сообщить о перемене их статуса, призвать их мирно передать бразды правления новому правительству и «преклонить колени» перед новой властью. Воины заняли оборонительную позицию и были проинспектированы государем и его оруженосцем, которые признали их боевую готовность вполне удовлетворительной. Вскоре все три предводителя поднялись на открытую сцену, где по праздникам военный оркестр играл имперскую музыку, и со сдержанным достоинством стали ожидать прибытия представителей Вавилона.

Разрядка напряжения подействовала на зрителей явно удручающе. Со своего дерева, где они устроились наблюдать происходящее, Богарт и его ребята услышали громкие критические реплики в адрес предводителей. Особенно все были недовольны Эммануэлем Давидом в качестве военного и политического стратега и Ракуном в качестве провидца; нравились им только воинственные действия полководца.

—Чо, я затем так далеко шел, чтоб все это увидеть? — пожаловался какой-то мужчина.

—Погоди-ка? Они думают, что город так завоевывают? Да они шутят так, люди эти, это шутка.

Но само войско и особенно его предводители, высокомерно игнорируя насмешки, раскурили чалис и стали наивно ожидать прибытия посланцев Вавилона. Но ровно ничего не происходило. Толпа становилась все более беспокойной, комментарии — все более громкими и вызывающими.

В этот момент появились два сонных констебля из бригады пешего патрулирования, протиравших глаза в вялом изумлении.

—Вавилон! Вавилон! — закричала толпа.

Увидев, что полицейских всего двое, Ракун-священник получил новое откровение. Он объявил, что Рас Тафари второй раз не будет требовать жертвы. Он сейчас желает головы двух вавилонян как дань. С криками «Гори, Вавилон!» и «Вавилон должен пасть!» группа воинов побежала за их головами.

—Беги, Вавилон! — кричала толпа со смехом и улюлюканьем. — Растаман бежит за тобой!

—Ваайии, смотри, как Вавилон драпает! Ха— ха-ха, — смеялись люди и грозно добавляли: — Я говорю, беги, Вавилон!

Вид бросившихся наутек полицейских несказанно всех обрадовал, и добрый дух немедленно был восстановлен, особенно при мысли увидеть столь необычное зрелище, как жертвоприношение вавилонян. Но передовой экспедиционный отряд вернулся лишь с дубинками и шлемами, брошенными полицейскими во время бегства.

Полиция, однако, прибыла с подкреплением: в парк с ревом въехали шесть автобусов. Готовые к подавлению бунта полицейские держали в руках длинные дубинки и деревянные щиты; они торопливо выбегали из автобусов, зловеще стуча каблуками. Сформировав сплошную линию за плотной стеной щитов, поблескивая остриями шлемов, полицейские с военной четкостью затопали по асфальту и забарабанили дубинками по щитам, создавая устрашающий шум.

Напротив них воины Раста сформировали нестройные ряды, в центре которых стоял Эммануэль Давид в сопровождении маленького Давида.

Никто толком не мог вспомнить, находился ли там Ракун, но, в конце концов, его роль касалась духовной стороны дела, а не военной.

Государь потряс своими регалиями и ринулся вперед.

—Отступления быть не может — только вперед! — крикнул он. — Пленных не берем!

Настала пауза, во время которой войско набиралось мужества.

—Черт! — воскликнул Видмарк. — Спартак, черт возьми!

И действительно, сцена противостояния Раста в их библейских одеяниях плотным рядам щитов и заостренных шлемов вызывала ассоциацию со сражением восставших рабов с римскими легионами.

—Недостает только Виктора Матюра, — сказал Айван.

Наконец, когда братия принялась скандировать: «Жги Вавилон!», «Грядет Царствие Джа!», «Черным людям — сила!», Маленький Давид повел свое войско на врага.

Полицейские не покинули своей позиции и позволили нападающим врезаться в них без ущерба для себя, как волна разбивается о каменный риф. Затем они стали методично наступать, размахивая дубинками, словно жнецы серпами в поле. Один удар с гулким стуком пришелся по голове Эммануэля Давида, и его величество склонилось на свои августейшие колени. Железный Маленький Давид поднял монарха на ноги и стал выводить его из гущи сражения, подпрыгивая на одной ноге и отчаянно отмахиваясь от врагов мечом. Эммануэль Давид потряс дредлатой головой, дабы прояснить картину, и воскликнул:

Перейти на страницу:

Все книги серии Амфора / extra

Корни травы
Корни травы

Книга посвящена жизни талантливого парнишки, ставшего национальным героем Ямайки.Присядь, ман, я расскажу тебе об истории в которой переплелась мистика и явь, романтика и предательство. Здесь повествуется о жизни деревенского мальчугана Айвана по прозвищу Риган.Живя в провинции Айван ведет беззаботную и размеренную жизнь – занимаясь хозяйством и наслаждаясь восхитительной природой Ямайки. Успевая при этом заигрывать с подружкой и часами слушать радиоприемник, мечтая однажды стать известным певцом. Переломным моментом становится смерть старой бабушки Аманды, которая воспитывала и оберегала его. Справившись с горем герой решает переехать в столичный Кингстон, чтобы воплотить там свою давнюю мечту. Уже в первый день своего пребывания в городе он начинает погружаться в кошмарный мир трущоб Тренчтауна – обворованный и встретивший рассвет в разбитой машине. Но Риган не теряет надежды и до конца борется за успех под палящими ямайскими лучами и затуманивающим готшитом...

Майк Телвелл

Современная русская и зарубежная проза
Чудо о розе
Чудо о розе

Действие романа развивается в стенах французского Централа и тюрьмы Метре, в воспоминаниях 16-летнего героя. Подростковая преступность, изломанная психика, условия тюрьмы и даже совесть малолетних преступников — всё антураж, фон вожделений, желаний и любви 15–18 летних воров и убийц. Любовь, вернее, любови, которыми пронизаны все страницы книги, по-детски простодушны и наивны, а также не по-взрослому целомудренны и стыдливы.Трудно избавиться от иронии, вкушая произведения Жана Жене (сам автор ни в коем случае не относился к ним иронично!), и всё же — роман основан на реально произошедших событиях в жизни автора, а потому не может не тронуть душу.Роман Жана Жене «Чудо о розе» одно из самых трогательных и романтичных произведений французского писателя. Поэтически преобразованный романтизм и цинические провокации, жажда чистой любви и страсть к предательству, достоверность и вымысел, высокий «штиль» и вульгаризм наделяют романы Жене неистребимой волнующей силой, ставя их в один ряд с самыми высокими достижениями литературы этого века.

Жан Жене

Проза / Классическая проза / Современная проза

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы