Читаем Король гнева полностью

Был поздний вечер, прошло несколько часов после попытки ограбления «Lohman & Sons robbery», но я все еще торчала на полу выставочного зала с пистолетом под подбородком и злым взглядом.

Весь инцидент длился менее десяти минут, прежде чем прибыла подкрепленная охрана и нейтрализовала ситуацию.

Никто не пострадал, но я не могла перестать думать о том, что было бы, если бы.

Что, если бы подкрепление прибыло на минуту позже?

Что, если бы грабитель выстрелил первым, а вопросы задавал потом?

Что, если бы я умерла? Что бы у меня было за это, кроме шкафа, полного красивой одежды, и жизни, проведенной за правильным делом?

Я бы умерла, так и не побывав в пустыне Атакама для наблюдения за звездами или не влюбившись больше одного раза.

Я всегда думала, что у меня будет время, потому что мне было только двадцать с небольшим, черт возьми, и я должна была быть непобедимой в этом возрасте.

Слабый хлопок входной двери отвлек меня от моих мыслей, но мое сердце затрепетало от волнения.

Кто здесь был? Данте не вернется домой до завтра, и персонал уже был в доме. Даже если бы это было не так, они бы не стали так хлопать дверью.

Моя дрожь усилилась, когда звук шагов стал громче и дверь в мою спальню распахнулась.

Я схватил вазу с комода, готовая бросить ее в незваного гостя, пока не заметила темные волосы и жесткое, неумолимое лицо.

— Данте? — Мое сердце постепенно замедлилось, когда я поставил вазу на пол. — Ты не должен был вернуться до завтра. Что...

Я не успела закончить фразу, как он пересек комнату двумя длинными шагами и схватил меня за руки.

— Ты ранена? — потребовал он. Он осмотрел меня с головы до ног, выражение его лица было напряженным.

Что... ограбление. Конечно. Он был генеральным директором. Кто-то должен был рассказать ему о случившемся.

— Я в порядке. Немного потрясена, но в порядке. — Я заставила себя улыбнуться. — Ты должен были быть в Калифорнии до завтра. Что ты делаешь дома так рано?

— Была попытка ограбления в одном из моих флагманских магазинов, Вивиан. — В его челюсти напрягся мускул. — Конечно, я сразу же вернулся.

— Но сделка с Сантери...

— Закрыта. — Его железная хватка оставалась на моих руках, сильная, но нежная.

— О. — Я не могла придумать, что еще сказать.

День был сюрреалистичным, и еще более сюрреалистичным его сделало внезапное появление Данте.

Только тогда я заметила его помятую рубашку и взъерошенные волосы, как будто он провел по ним пальцами.

По какой—то причине от этого зрелища у меня на глаза навернулись слезы. Это было слишком по-человечески, слишком нормально для такого дня, как сегодня.

Пальцы Данте сжались вокруг меня.

— Будь честной, Вивиан, — сказал он, слова прозвучали одновременно успокаивающе и властно. — Ты в порядке?

Ты ранена, а в порядке ли ты? Два разных вопроса.

Внутри меня нарастало давление, но я кивнула.

Его глаза были темным штормом, а лицо испещрено морщинами гнева и паники. Когда я ответила, к этому добавился скептицизм, мягкий, но заметный.

— Он держал тебя на мушке, — сказал он, его голос стал ниже. Натянулся чуть сильнее. Обещая возмездие.

Давление давило на мои барабанные перепонки, невидимая сила затягивала меня глубоко под бушующий океан.

Моя улыбка дрогнула.

— Да. Не... — Я сделал глубокий вдох, пропуская воздух сквозь сжавшиеся легкие. Не плачь. — Не самое яркое событие моей недели, должна признать.

Тело Данте вибрировало от напряжения. Оно выпирало из его челюсти и свернулось под кожей, как гадюка, ожидающая удара.

— Он сделал что-нибудь еще?

Я покачала головой. Кислород убывал с каждой секундой, делая каждое слово трудным, но я продвигалась вперед. — Охрана добралась туда, пока никто не пострадал. Я в порядке. Правда. — Последнее слово прозвучало громче остальных.

Мышцы на его челюсти снова запульсировали.

— Ты дрожишь.

Правда? Я проверила. Да, дрожу.

Мелкая дрожь пробежала по моему телу. Мои колени дрожали, руки покрылись мурашками. Если бы не тепло и сила объятий Данте, я могла бы рухнуть на пол.

Я отмечала эти вещи отстраненно, как будто наблюдала за собой в фильме, в котором не была особенно заинтересована.

— Это холод, — сказала я. Я не знала, кто включил кондиционер в ноябре, но моя комната была как мясной шкафчик.

Данте погладил мою кожу большим пальцем. В его глазах плескалось беспокойство.

— Тепло включено, mia cara, — мягко сказал он.

Давление распространилось на мое горло.

— Ну, тогда, должно быть, он сломан. — Я продолжала тараторить, мои бесполезные слова были единственной нитью, удерживающей меня вместе. — Ты должен починить его. Я уверена, что ты скоро сможешь позвать кого-нибудь сюда. Ты... — Что-то мокрое стекало по моим щекам. — Ты Данте Руссо. Ты можешь... — Я не мог нормально дышать. Воздух. Мне нужен воздух. — Ты можешь все.

Мой голос треснул.

Одна трещина. Это было все, что потребовалось.

Нить оборвалась, и я сломалась, рыдания сотрясали мое тело, когда эмоции и травмы этого дня захлестнули меня.

Восторг от новостей о Бале Наследия, а затем ужас от ограбления.

Стук тяжелых ботинок о мраморный пол в этой холодной, мрачной комнате.

Перейти на страницу:

Все книги серии Короли греха

Похожие книги

Мой бывший муж
Мой бывший муж

«Я не хотел терять семью, но не знал, как удержать! Меня так злило это, что налет цивилизованности смыло напрочь. Я лишился Мальвины своей, и в отместку сердце ее разорвал. Я не хотел быть один в долине потерянных душ. Эгоистично, да, но я всегда был эгоистом.» (В)«Вадим был моим мужем, но увлекся другой. Кричал, что любит, но явился домой с недвусмысленными следами измены. Не хотел терять семью, но ушел. Не собирался разводиться, но адвокаты вовсю готовят документы. Да, я желала бы встретиться с его любовницей! Посмотреть на этот «чудесный» экземпляр.» (Е)Есть ли жизнь после развода? Катя Полонская упорно ищет ответ на этот вопрос. Начать самой зарабатывать, вырастить дочь, разлюбить неверного мужа – цели номер один. Только Вадим Полонский имеет на все свое мнение и исчезать из жизни бывшей жены не собирается!Простить нельзя, забыть? Простить, нельзя забыть? Сложные вопросы и сложные ответы. Боль, разлука, страсть, любовь. Победит сильнейший.

Айрин Лакс , Оливия Лейк , Оливия Лейк

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы