Читаем Король и Шут. Как в старой сказке полностью

Страшные слова слышались во мгле.Я спал. Кошмары снились мне.Мертвая земля, кровавая заря,А там гуляет смерть моя.Вдруг прервал кошмарный сонЗазвеневший телефон.Трубку снял: на связи ад,Звонит ваш покойный брат.Кто в такую пору шутит?Разве можно так шутить?Но из трубки, в самом деле,Брат мой начал говорить.Мертвая земля, кровавая заряА там гуляет смерть моя.В поле у ручья тусклая свечаВдали вороны кричат.Вдруг прервал кошмарный сонЗазвеневший телефон.Трубку снял: на связи ад,Звонит ваш покойный брат.Кто в такую пору шутит?Разве можно так шутить?Но из трубки, в самом деле,Брат мой начал говорить.В беспросветной мгле увидел на стенеЯ свой дрожащий силуэт.Мертвая земля, кровавая заря,Смерть около меня.Вдруг прервал кошмарный сонЗазвеневший телефон.А-а-а-а-а!!!!!Доброй ночи, брат любимый,Спишь ли ты сейчас?Без тебя мне так уныло,Посети-ка нынче нас!В поле у ручья тусклая свеча,Утром встречу я тебя.Мертвая земля, кровавая заря,Я и рядом смерть моя.И на этом связь прервалась,Лишь волнение осталось…Доброй ночи, брат любимый,Спишь ли ты сейчас?Без тебя мне так уныло,Посети-ка нынче нас!
3. Ауфидерай

Очень показательная песня, характеризующая наш подход к музыке на тот момент. Хотя и потом мы тоже так поступали. Начнем с того, что появилась она странным образом. Горшок нашел у меня дома Васину пустую канистру и стал по ней стучать. Стучал он долго, и в конце концов сказал:

«Смотри, какой я офигенный ритм придумал! Давай на гитаре играй».

Ритм и правда был кайфовый, и я заиграл. Заиграл, естественно, в до-диез, мы почти все песни тогда играли в до-диез, и как-то сразу эти аккорды сложились. Но аккорды – это не песня! А вот когда Горшок запел мелодию, мы поняли, что песня на подходе. Смешнее всего то, что записывать ее мы решили, потому что Горшку очень понравилась вторая гитара, которую я придумал в третьем куплете. Мы так были довольны, что такой мелочью, как стихи, не озаботились. Мы в то время думали: «И так видно, какая замечательная музыка, а значит это песня, просто без стихов!» Позднее ребята эту музыку использовали. При желании легко можно найти, в какой песне.

4. История о мертвой женщине

Эпическое полотно, ни отнять, ни прибавить. Песня, впоследствии вошедшая в альбом «Истинный убийца», а позже во второй официальный. Настоятельно рекомендую послушать именно эту версию. Она очень точно описывает и передает наше тогдашнее состояние. Именно этого забытого уже года.

16. Первый радиоэфир

Теперь у нас была первая «электрическая» запись, и это было круто. Конечно, видны были недочеты, но их мы расценивали как руководство к действию. Вот сейчас пишу и думаю: «Ну и что? Мы показали запись всего-то двадцати друзьям». Но тогда такие вещи нас не волновали. Мы записали крутые песни, и весь мир был у наших ног. Просто еще не знал об этом. Поручик вдруг решил стать директором-администратором и сказал, что будет нас продвигать. Мы ни о чем таком представления не имели и, конечно, ему поверили. Тем более, что он все свои деньги тратил на нормальную цивильную одежду и единственный из нас выглядел прилично. И Поручику действительно кое-что удалось. Он реально встретился с Джорджем Гуницким и отдал ему нашу запись.

Джордж в то время по средам вел на радио передачу «Ленинградский рок-клуб представляет» и выбрал для эфира «В долине болот». «Рок-клуб представляет» была нашей любимой музыкальной передачей; она, во-первых, была про рок, а во-вторых, никакой другой не было.

Наша песня прозвучала по радио!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Уолтер де ла Мар , Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное