Читаем Король крыс полностью

– Мы будем давать тебе десять задних ног в неделю. Сначала пустим в дело самцов и придержим самок. Мы подчеркиваем: только задние ноги. Потом увеличим количество.

– Почему только десять для начала?

– Если сразу продадим большую партию, возникнут подозрения. Не надо спешить.

Тимсен минуту раздумывал.

– Ты уверен, что… э-э-э… мясо будет нормальным?

Теперь, когда они договорились, Кинг почувствовал брезгливость. Но, черт, мясо есть мясо, а бизнес есть бизнес!

– Мы просто предлагаем мясо.

Тимсен покачал головой и поджал губы.

– Мне не нравится, что я буду продавать мясо крыс моим австралийцам, – сказал он привередливо. – Видит Бог! Это плохо. Я говорю «нет». Не то чтобы я… ну… мне вообще это кажется неправильным. Продавать моим австралийцам.

Питер Марлоу согласно кивнул, чувствуя тошноту:

– И моим ребятам тоже.

Все трое посмотрели друг на друга. «Да, – сказал себе Кинг, – это выглядит совсем непривлекательно. Но мы обязаны выжить». И неожиданно его озарило.

Он побледнел и твердо произнес:

– Соберите… соберите… остальных. У меня блестящая идея!

Американцы собрались быстро. Они напряженно следили за Кингом. Он успокоился, хотя ничего пока не сказал. Он просто курил, явно не замечая остальных. Питер Марлоу и Тимсен обеспокоенно переглянулись.

Кинг встал, и напряженность возросла. Он погасил сигарету.

– Парни, – начал он, и голос его был слабым, в нем слышалась необычная усталость, – «День Би» был четыре дня назад. Мы ожидаем… – он сверился с нарисованным на стене графиком увеличения приплода, – да, что увеличим наше поголовье до сотни или чуть больше. Я заключил сделку с нашим другом и партнером Тимсеном. Он поставит нам материал для тысячи клеток. К тому времени, когда потребуется расселять молодых, проблема с клетками будет решена. Он и его группа станут сбывать продукцию. Нам остается сосредоточиться на улучшении породы. – Он остановился и пристально оглядел каждого. – Парни! Через неделю, начиная с сегодняшнего дня, ферма начнет продажу.

Теперь, когда этот день был установлен, их лица вытянулись.

– Ты вправду считаешь, что мы должны продавать? – опасливо спросил Макс.

– Не помолчишь ли ты, Макс?

– Я ничего не знаю насчет продажи, – сказал Байрон Джонс Третий, беспокойно трогая глазную повязку. – Эта мысль заставляет меня…

– Помолчите, ради бога! – раздраженно попросил Кинг. – Парни! – Все наклонились вперед, когда, стараясь превозмочь себя, Кинг заговорил едва слышным шепотом: – Мы будем продавать мясо только офицерам! Начальству! От майоров и выше.

– О бог ты мой! – выдохнул Тимсен.

– Боже правый! – подхватил Макс вдохновленно.

– Как? – переспросил Питер Марлоу ошеломленно.

Кинг чувствовал себя богом.

– Да, офицерам. Не всем, конечно. Они единственные в лагере, кто может позволить себе покупать мясо. Вместо массового бизнеса мы развернем торговлю деликатесами.

– И пусть эти мерзавцы покупают себе крыс. Вы ведь не будете переживать, ведь вам хочется накормить их этим мясом? – поинтересовался Питер Марлоу.

– Вы чертов пижон, – благоговейно произнес Тимсен. – Гений. Я знаю троих таких сволочей. Я бы отдал свою правую руку, чтобы посмотреть, как они жрут мясо крыс, а потом рассказать им…

– Я знаю двоих, – вставил Питер Марлоу, – которым с удовольствием подарил бы мясо, не говоря уже о продаже. Но эти педики могут учуять запах крысы.

Макс встал и перекричал смех:

– Послушайте, ребята! Послушайте. Послушайте минуту. – Он повернулся к Кингу. – Ты знаешь, я не… я не… – Он был так взволнован, что говорил с трудом. – Я не… я не всегда был на твоей стороне. Вреда я не принес. Это свободная страна. Но это… это такое большое… такое… а ну!.. – Он с серьезным видом протянул руку. – Я хочу пожать руку человеку, которому пришла в голову такая мысль! Думаю, мы все должны пожать руку настоящему гению. От имени рядовых всего мира – я горжусь тобой! Ты – король!

Макс и Кинг пожали руки.

Текс в восторге раскачивался из стороны в сторону:

– Селларс, и Праути, и Грей – он в списке…

– У него нет денег, – напомнил Кинг.

– Черт, мы ему их одолжим! – выпалил Макс.

– Нельзя нам этого делать. Грей не дурак. Он заподозрит неладное, – предостерег Питер Марлоу.

– Как насчет Торсена, этого мерзавца?..

– Никого из американских офицеров, – вежливо сказал Кинг, – ну, может, одного или двух.

Веселье быстро стихло.

– Как насчет австралийцев?

– Оставьте это мне, приятель, – откликнулся Тимсен. – У меня на уме есть три дюжины клиентов.

– Как насчет англичан? – спросил Макс.

– Мы можем кого-нибудь из них выбрать. – Кинг чувствовал себя большим, могущественным и был полон энтузиазма. – Повезло тем ублюдкам, у которых есть деньги или возможность достать их, этих-то мы и накормим, а потом расскажем, что они съели, – заключил он.

Как раз перед отбоем Макс торопливо проскользнул в дверь и прошептал Кингу:

– Сюда идет охранник.

– Кто?

– Сягата.

– Хорошо, – бросил Кинг, стараясь не выдать волнения. – Проверь, чтобы все часовые были на местах.

– Иду. – Макс торопливо ушел.

Кинг наклонился к Питеру Марлоу.

– Может быть, это ошибка, – нервно сказал он. – Пошли, надо быть готовыми.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азиатская сага

Тай-Пэн - Роман о Гонконге
Тай-Пэн - Роман о Гонконге

Время действия романа -- середина XIX века, когда европейские торговцы и искатели приключений предприняли первые попытки проникнуть в сказочно богатую, полную опасностей и загадок страну -- Китай. Жизнью платили эти люди за слабость, нерешительность и незнание обычаев Востока. И в это кипучее время, в этом экзотическом месте англичанин Дирк Струан поставил себе целью превратить пустынный остров Гонконг в несокрушимый оплот британского могущества и подняться на вершину власти, став верховным повелителем - Тай-Пэном!Лишь единицы могут удержаться на вершине власти, потому что быть Тай-пэном — радость и боль, могущество и вместе с тем одиночество, жизнь, ставшая бесконечной битвой.Только Тай-пэн смеется над злой судьбой, бросает ей вызов. И тогда… решение приходит. История Дирка Струана, тай-пэна всех европейцев, ведущих торговлю с Китаем, — больше чем история одного человека.Это рассказ о столкновении двух миров, о времени, которое течет в них по-разному, и о правде, которая имеет множество лиц. Действие, действие и еще раз действие… Чего здесь только нет: любовь, не знающая преград, и давняя непримиримая вражда, преданность и вероломство, грех и искупление… Эта книга из разряда тех, которые невозможно отложить, пока не прочитаешь последнюю строчку.В основу романа легли подлинные исторические события периода колонизации британцами китайского острова Гонконг.

Джеймс Клавелл

Исторические приключения / Путешествия и география / Зарубежные приключения / Историческая литература
Король крыс
Король крыс

Идет Вторая мировая война, но здесь, в японском лагере для военнопленных, не слышны звуки битвы. Здесь офицеры и солдаты ведут собственную войну за выживание в нечеловеческих условиях.Кинг, американский капрал, стремится к доминированию и над пленниками, и над захватчиками. Его оружие – это бесстрашие и великолепное знание человеческих слабостей. Он готов использовать любую возможность, чтобы расширить свою власть и развратить или уничтожить любого, кто стоит на его пути. Кинг перепродает ценные предметы пленников охранникам лагеря за деньги, на которые можно купить контрабандную еду. Это противоречит японским правилам и, таким образом, правилам лагеря, но большинство офицеров закрывают глаза на торговлю. Робин Грей является исключением, и он намеревается поймать Кинга.В 1965 году по роману «Король крыс» был снят одноименный фильм, имевший большой успех. Роль Кинга исполнил Джордж Сигал (номинант на премию «Оскар» и двукратный лауреат премии «Золотой глобус»), а Робина Грея сыграл Том Кортни (дважды номинант на премию «Оскар»).

Джеймс Клавелл

Проза о войне

Похожие книги

Морские десантные операции Вооруженных сил СССР. Морская пехота в довоенный период и в годы Великой Отечественной войны. 1918–1945
Морские десантные операции Вооруженных сил СССР. Морская пехота в довоенный период и в годы Великой Отечественной войны. 1918–1945

В монографии доктора исторических наук, военного моряка, капитана 1-го ранга Владимира Ивановича Жуматия на огромной архивной источниковой базе изучена малоизученная проблема военно-морского искусства – морские десантные операции советских Вооруженных сил со времени их зарождения в годы Гражданской войны 1918–1921 гг. и до окончания Великой Отечественной войны. Основное внимание в книге уделено десантным операциям 1941–1945 гг. в войнах против нацистской Германии и ее союзников и милитаристской Японии. Великая Отечественная война явилась особым этапом в развитии отечественного военного и военно-морского искусства, важнейшей особенностью которого было тесное взаимодействие различных родов войск и видов Вооруженных сил СССР. Совместные операции Сухопутных войск и Военно-морского флота способствовали реализации наиболее значительных целей. По сложности организации взаимодействия они являлись высшим достижением военного и военно-морского искусства. Ни один другой флот мира не имел такого богатого опыта разностороннего, тесного и длительного взаимодействия с Сухопутными войсками, какой получил наш флот в Великую Отечественную и советско-японскую войны. За годы Великой Отечественной и советско-японской войн Военно-морской флот, не располагая специально построенными десантными кораблями, высадил 193 морских десанта различного масштаба, в том числе осуществил 11 десантных операций. Героическому опыту советских воинов-десантников и посвящена данная книга.

Владимир Иванович Жуматий

История / Проза о войне / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное