Пока колонна проходила мимо, мать и дочь безучастно продолжали идти по тропинке. Когда мимо проходил Данкен, их взгляды на миг встретились. Они увидели, как он бросил маленький клочок бумаги на обочину, однако не остановились. Данкен затерялся в массе военнопленных. Но он знал, что они видели бумажку, и знал, что они будут продолжать идти, пока колонна и охранники не скроются из вида; тогда они вернутся и найдут записку и прочтут ее. Эта мысль делала Данкена счастливым.
«Я люблю вас, скучаю, и в вас обеих — моя жизнь», — написал он. Писал он всегда одно и то же, но всякий раз послание было свежим и для него, и для них. Эти слова были всегда написаны, а они повторяли их в душе день и ночь.
— Как вы считаете, она хорошо выглядит? — спросил Данкен, оказавшись опять около Питера Марлоу.
— Прекрасно, вы счастливчик. А Мордин обещает стать красавицей.
— Да, настоящей красавицей. Ей будет шесть в сентябре.
Счастье поблекло, и Данкен замолчал.
— Как мне хочется, чтобы эта война кончилась, — проговорил он.
— Недолго осталось ждать.
— Когда вы захотите жениться, Питер, женитесь на китаянке. Из них получаются лучшие жены в мире. — Данкен говорил это много раз.
— Я понимаю, что трудно перенести презрение общества, да и детям трудно, но я умру умиротворенным, если умру на ее руках. — Он вздохнул. — Но вы не послушаетесь моего совета. Вы женитесь на какой-нибудь английской девушке и будете думать, что живете полной жизнью. Какая напрасная трата времени. Я знаю, я испробовал два варианта.
— Мне придется подождать и попробовать, не так ли, Данкен? — рассмеялся Питер Марлоу. Потом ускорил шаг, чтобы занять место впереди своих людей. — Увидимся позже.
— Спасибо, Питер, — крикнул ему вслед Данкен.
Они почти уже пришли на аэродром. Впереди поджидала группа охранников, чтобы развести бригады по рабочим участкам. Около охранников были свалены кирки, обычные и совковые лопаты. Много пленных уже шагали под охраной через аэродром.
Питер Марлоу посмотрел на запад. Одна из бригад уже направлялась в сторону пальм. Проклятье!
Он остановил своих людей и козырнул охранникам, заметив, что одним из них был Торусуми.
Торусуми узнал Питера Марлоу и улыбнулся:
— Табе!
— Табе, — ответил Питер Марлоу, смущенный очевидной дружелюбностью Торусуми.
— Я поведу тебя и твоих людей, — сказал Торусуми и кивнул головой на инструменты.
— Благодарю тебя, — ответил Питер Марлоу и кивнул сержанту. — Мы идем с ним.
— Этот вымогатель работает в восточном конце, — раздраженно бросил сержант. — Чертовски не везет!
— Я знаю — так же раздраженно сказал Питер Марлоу, и, пока люди разбирали инструменты, он обратился к Торусуми. — Надеюсь, сегодня ты поведешь на западный конец. Там прохладнее.
— Нам надо идти на восточный конец. Я знаю, что на западе прохладнее, но я всегда попадаю на восточную часть.
Питер Марлоу решил схитрить.
— Может быть, тебе стоит попросить, чтобы тебя послали в лучшее место.
Опасно делать предложение корейцу или японцу. Торусуми холодно посмотрел на него, потом резко повернулся и подошел к Азуми, японскому капралу, который с мрачным видом стоял в стороне. Азуми был известен своим скверным характером.
Питер Марлоу с опасением смотрел, как Торусуми поклонился и начал что-то быстро и резко говорить по-японски. Он почувствовал на себе взгляд Азуми.
Сержант, стоявший рядом с Питером Марлоу, тоже с беспокойством следил за разговором.
— Что вы сказали ему, сэр?
— Я сказал, что ради разнообразия нас можно отправить в западную часть.
Сержант поморщился. Если затрещину получал офицер, сержант получал ее следом автоматически.
— Вы рискуете… — Он замолчал, увидев, что к ним шагает Азуми, сопровождаемый Торусуми, почтительно идущим на два шага сзади.
Азуми, маленький кривоногий мужчина, замер в пяти шагах от Питера Марлоу и, наверное, десять секунд не отрывал глаз от его лица. Питер Марлоу приготовился к пощечине, которая должна была последовать. Но ее не было. Вместо этого Азуми неожиданно улыбнулся, показав свои золотые зубы, и вытащил пачку сигарет. Он предложил сигарету Питеру Марлоу и что-то сказал по-японски; смысла сказанного Питер Марлоу не понял, но уловил слова «Шоко-сан» и был странно удивлен, раньше его так не называли. «Шоко» означает «офицер», а «сан» — господин, и если «господином офицером» тебя называл жестокий дьявол, каким был Азуми, это действительно что-то значило.
— Аригато, — вежливо поблагодарил Питер Марлоу, прикуривая. «Спасибо» было единственным японским словом, которое он знал, не считая «вольно», «смирно», «шагом марш», «отдать честь» и «иди сюда, ты белая сволочь». Он приказал сержанту, который был в явном недоумении, построить людей.
— Слушаюсь, сэр, — проревел сержант, довольный, что у него есть повод убраться подальше.
Потом Азуми рявкнул что-то по-японски Торусуми, который, в свою очередь, зашевелился и сказал «хотчаторе», что означало «шагом марш». Когда они прошли половину пути по аэродромному полю и Азуми уже не мог их слышать, Торусуми улыбнулся Питеру Марлоу.
— Сегодня мы едем в западный конец и будем пилить деревья.
— Неужели? Не понимаю.