Наличие суров в этой армии меня радовало. Фабрис, ставший для меня не только боевым товарищем, но и этакой очень умной энциклопедией, которая позволяла хотя бы теоретически познавать мир, успел мне о них немало поведать. Царство Сур, откуда и приплыли Тур и Боян, славилось своей стойкостью, своей пехотой и своей армией. Сур было похоже на помесь средневековой Руси и скандинавских королевств с явным преобладанием первой. Вот это вот Царство имело профессиональную пехоту, способную биться, как и на воде, беря на абордаж вражеские суда, так и на земле, собираясь в крепкий строй. Часто они искали славы на иностранных берегах, тогда как конница Суров оставалась на собственной земле, охраняя её целостность. Да, по сравнению с рыцарями западных стран, по тяжести они были достаточно средними, но и исполняли совсем иную функцию. В отличие от рыцарей, их основным применением был не тяжёлый удар кавалерией по пехоте, а противостояние лёгкой коннице, идущей с востока. Потому Суры имели хоть и несколько медленных, но гораздо более выносливых коней для долгих преследований врага. Чаще Суры вели бой на расстоянии, изнуряя противника стрельбой из лука и только при необходимости врезались в ряды врага. К сожалению, встретиться мне удастся пока что только с пехотными отрядами северян, но хорошо, что в качестве союзника, а не врага.
К концу недели герцогское войско наконец было собрано, и мы выдвинулись в бой. Воинство, надо сказать, было весьма разношёрстным. Здесь присутствовало и феодальное ополчение, и знатная рыцарская конница, и разные наёмничьи отряды, и церковные войска, держащиеся особняком. Отметились даже знатные дома Рюгленда, некоторые из которых прислали немногочисленные контингенты, которые, в большинстве своём, состояли из хоть профессиональных, но пехотных отрядов.
Кто-то из герцогских офицеров обмолвился, что войско правителя составляло не меньше пяти тысяч человек, две трети из которых представляли крестьянское ополчение, мало на что способное при отсутствии крепкой дисциплины. Такие отряды чаще всего не решали итога всей битвы, выступая лишь подспорьем для сражающейся знати. Но даже так, это было достаточно большим войском для части раздробленного королевства. Похоже, что опасность от ватанийцев исходила большая, а иначе бы Орлаёнский Герцог не привлекал бы настолько большие силы.
Войско было разделено на две части. В первую, идущую под руководством самого герцога, отправились почти все кавалеристы. Похоже, что герцог хотел занять выгодное ему поле боя. Решение для проведения такого манёвра было не то, что важно, а просто жизненно необходимо. Да, хоть по численности большая часть отрядов была из пехоты, которая, за исключением наемничьих и рюглендских контингентов, была просто необученный и малопригодной для долгих битв, ударной силой ларингийского короля была именно тяжёлая рыцарская и церковная конница, которой нужно много пространства для проведения своих атак, а значит, что холмистая или лесная местность для такой армии будет противопоказана.
Мы же, будучи в составе обычной пехоты, пёрли по не самой широкой заснеженной дороге. Вся колонна с немногочисленным арьергардом, авангардном и обозом растянулась километров на шесть и двигались со скоростью не больше трёх. Можно было бы идти и быстрее, если бы не неожиданно выпавший снег, густо покрывший дороги и крупными хлопьями падающий на наши головы. Впрочем, именно этот снег и наступившие пред ним неожиданные заморозки стали причиной столь экстренной мобилизации герцогских войск.
Если летом, в силу наличия речной флотилии и самой реки, отбивать мелкие нападения ватанийцев было ещё худо-бедно, но возможно, то с зимой риск их прорыва за первые и вторые рубежи обороны возрастали многократно. Такие прорывы из раза в раз приводили к опустошению немалой части герцогства вплоть до стен Орлаёна. На штурм столь укреплённого города варвары не отваживались уж сотню лет, но даже так приходилось не раз отстраивать из пепла множество деревень и небольших городов, принося многокилограммовые убытки в казну короля и герцога. Причиной тому становился лёд, сковывающий реку и позволяющий горцам переходить её в любой момент в любом месте.
До момента осуществления такой возможности оставалось пара недель и "Красный рыцарь", следуя древней мудрости "Лучшая защита — это нападение", решил первым навязать бой.
Наш переход занял практически две недели и за всё это время по моим прикидкам пройдено было около полутора сотен километров и это был просто великолепный результат. Двигались мы, можно сказать, форсированным маршем, находясь в дороге часов по десять за сутки. Дорога была заснежена и узка, многие телеги обозов застревали в снегах, а воины шагали кто во что горазд, абсолютно не зная о таком явлении, как маршевый шаг. Да и построить в походную колонну недисциплинированных пехотинцев было той ещё задачей, и занимало не меньше двух часов. Вот и выходило, что пройти по десятку километров за весь день было задачей непростой.