Читаем Король умирает полностью

Король умирает

Перевод с французского Ольги Ильинской


Действующие лица:


Беранже Первый, король

Королева Маргарита, первая супруга короля Беранже Первого

Королева Мария, вторая супруга короля Беранже Первого

Доктор, также хирург, палач, бактериолог и астролог

Джульетта, служанка, сиделка

Страж


Тронный зал готического стиля. Стрельча­тые окна. Посредине, на возвышении, трон короля. По бокам два небольших трона для обеих королев. Справа, в глубине сцены, дверь, ведущая в апартаменты короля. Сле­ва, в глубине, другая, небольшая дверь. Бли­же к зрителям большая дверь. Около нее стоит Страж. Музыка.


Страж(объявляет). Его величество король Беранже Первый. Да здравствует король!


Король быстрой походкой пересекает сце­ну. Он выходит из маленькой двери и ухо­дит в правую дверь. На нем красная ман­тия, на голове корона, в руке скипетр.


Страж(объявляет). Ее величество короле­ва Маргарита — первая супруга короля. В сопровождении служанки Джульетты. Да здравствует королева!


Маргарита, сопровождаемая Джульет­той, выходит из правой двери и уходит в большую дверь.


Страж(объявляет). Ее величество короле­ва Мария — вторая супруга короля, но пер­вая в его сердце! Да здравствует королева!


Мария, сопровождаемая Джульеттой, входит через дверь слева и уходит в правую дверь. На ней корона, пурпурная мантия,много драгоценностей. Она моложе и красивее Маргариты.


Страж(объявляет). Его высокопревосходительство господин королевский доктор, хирург, бактериолог, астролог и палач.


Доктор доходит до середины сцены. Потом, что-то вспомнив, поворачивает обратно и уходит в ту же дверь.


Страж(прислоняет алебарду к стене и пытается согреть руки у радиатора). Отопление не работает. (Снова берет алебарду.)


Маргарита вновь появляется в сопровождении Джульетты. На ней корона и пурпурная мантия. У нее несколько суровый вид.


Страж. Да здравствует королева!

Маргарита. Здесь мусор и пыль!

Джульетта. Я только что доила корову, ваше величество. Она почти не дает молока. У меня не было времени убрать все это.

Маргарита. Как здесь холодно.

Страж. Я пытался развести огонь, ваше величество. Дрова отсырели. Небо в тучах. Солнце задерживается. А ведь я слышал, как его величество король приказал ему по­явиться.

Маргарита. Вот как? Солнце больше не слушается.

Страж. Сегодня ночью раздался грозовой удар. На стене появилась трещина.

Маргарита. Как, уже? Так быстро?

Страж. Мы с Джульеттой пытались ее замазать.

Джульетта. Он разбудил меня среди ночи. А я так хорошо спала.

Маргарита. Не стоило труда. Эту трещину не замазать. Где королева Мария?

Джульетта. Она, вероятно, ещё одевается.

Маргарита. Наверняка.

Джульетта. Она проснулась ещё на рассвете.

Маргарита. И тем не менее...

Джульетта. Я слышала, как она плачет у себя в комнате.

Маргарита. Смеяться и плакать – вот все, что она умеет. Пусть она немедленно придет. Приведи мне ее.


Входит Мария.


Страж. Да здравствует королева!

Маргарита. У вас красные глаза, дорогая.Это вредит вашей красоте.

Мария. Знаю.

Маргарита. Не начинайте с рыданий.

Мария. Мне трудно удержаться.

Маргарита. Не безумствуйте. Это ни к чему не приведет. Все происходит как должно.

Мария. Тем не менее, я надеюсь. Вы видели доктора? Что он говорит?

Маргарита. Только то, что вы уже знаете.

Мария. Может быть, он ошибается?

Маргарита. У вас снова приступ надежды? Объективные признаки не обманывают. Вы это знаете.

Мария(смотрит на стену). Ах эта тре­щина!

Маргарита. Вы ее видите? Этого уже до­статочно. Ваша вина, что он не подготовлен. Вы устроили ему сладкую жизнь. Ваши ба­лы, званые обеды, ваши спектакли, шествия, фейерверки и свадебные путешествия. Сколь­ко свадебных путешествий вы совершили с ним?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман