Читаем Король в Желтом (СИ) полностью

Кто ты такой, чтобы кричать: "Господин, помилуй их!

И делать вид, что ты учишь своего Бога? "


Люди у наших дверей,

Пусть наша вера будет сильна.

Если мы должны погибнуть,

Погибнем же, не дрогнув.


ПРИНЦ УОТ

(поднимаясь и обращаясь к Талю)

Ты прав,

Наши сердца готовы к борьбе!


ПРИНЦ АЛЬДОН

(продолжает говорить, он покидает сцену, чтобы найти Кассильду и Наотальбу)


Будем сохранять свои силы и мужество,

Смоем с себя это оскорбление.


ПРИНЦ УОТ

Таль, посмотри, и ты сможешь увидеть,

что мы можем отомстить


и свершить свое правосудие.

Они посеяли распутство

Убьев же негодяев.

(Принц Альдон возвращается, он тянет за руки Кассильду и Наотальбу.

Он бросает их в центр сцены. Короткое молчание)


НАОТАЛЬБА, ЖРЕЦ ЖЕЛТОГО ЗНАКА

(со страхом)

Принцы,

Вы заблуждаетесь!

Посмотрите в лицо фактам!

Это деяние было вызвано колдовством,

Мы попали в ловушку.

Я бы никогда не поддался

этой постыдной гадюке,

Не обманул своего отца,


Не покинул бы своих братьев,

и не поверил бы в эту химеру!


КАССИЛЬДА

(надменно)

Наотальба,

Ты забываешься!

Он закрыл Врата.

Да, я изменила свой путь,

Я поддалась сомнению,

И Ниарлатотепа

я выбрала заветы

Но неужели, жрец, ты думаешь,

что существует только один предатель?


НАОТАЛЬБА, ЖРЕЦ ЖЕЛТОГО ЗНАКА

(с яростью)

Проклятая! У тебя подлая душа,

подлая, как хор сивилл!


ПРИНЦ ТАЛЬ

Кассильда, ты забыла о своем бесчестье?

Мы верим одному единственному Богу, ты же любила двоих!


КАССИЛЬДА


(с яростью и презрением)

Но разве вы не видите,

что ярость ослепляет вас?

"Под каждым ревом Шоггота,

скрывается погибающий человек! "

Вы все виноваты:

Пусть Хастур обрушится на вас!

В чем вы меня упрекаете, если это не его гнев?


ПРИНЦ ТАЛЬ

Наш город в огне,

Разве этого недостаточно, мадам?


ПРИНЦ АЛЬДОН

Да, это дело твоих рук,

гибель Каркозы.





ПРИНЦ УОТ

И этим лезвием

я отправлю тебя в его огонь!



(Принц Уот вонзает нож в сердце Кассильды, которая с криком падает на землю.)


ПРИНЦ ТАЛЬ

(Бросается на землю, чтобы обнять Кассильду)

Уот!Мой собственный брат!

Она была лишь жрицей!


ПРИНЦ АЛЬДОН

(устремляет ужасающий взгляд на Принца Уота и медленно приближается к нему)

Ты пронзил этим оружием

ее сердце без слез.

Моя дочь умирает у моих ног!

Ты отнял у меня мою жизнь!

Именем Тота

Ты искупишь свою вину!

(Принц Альдон душит принца Уота, который в свою очередь падает замертво.

Принц Альдон падает на колени: взявшись за голову, он начинает молча плакать).


НАОТАЛЬБА, ЖРЕЦ ЖЕЛТОГО ЗНАКА

(обращаясь к зрителям и указывая на Кассильду)

О нет! О, Хастур, почему ты позволил,

ей погибнуть так?

Чтобы заслужить прощение,

Я должен был ее убить,

Теперь же я навсегда изгнанник!

Отныне моя сущность ничтожна.

Моя жизнь, я отдал ее тебе, приди же, чтобы поглотить мою душу!

(Наотальба разводит руками и стонет, так как будто его мозг раздроблен

челюстями невидимого Бога).


ПРИНЦ АЛЬДОН

(на коленях лицезреет сцену.)

Мой брат.


Почему такая страшная резня?

Почему так много ненависти, крови и опустошения?


Я думал, что следует наказать собак,

И я убил своих.

Я весь в сомнении.

Мне даже голос мой противен.

Я прошу тебя, о брат мой,

Услышь мою мольбу.

Пусть твои руки будут сильны,

Пусть они принесут мне смерть.


(В это время принц Таль молча становится за спиной у князя Альдона

и когда его брат договаривает свое последнее слово, он перерезает ему горло.

Затем он перешагивает через трупы и, выйдя вперед, он обращается к невидимому богу.)



ПРИНЦ ТАЛЬ

О ты, кто преследует это место,

Перевоплощение моего бога.

В этот день ты наказываешь

Всех тех, кто предал тебя!


Моя невеста, мои братья,

И наш жрец.

Ты захотел смерти,


Я знаю, какова моя судьба!

Я знаю ритуал,

Я знаю, что он очень жесток:


Это кровь твоей плоти,

О Хастур, мой отец !

Которая увеличивает

Твою силу и твою мощь!


За эту трагическую судьбу

Ты простишь своих.

За эту великую жертву,

Ты спасешь всех своих сыновей!


(Князь Таль, расставив руки и ноги, закрывает глаза и с высоко поднятой головой он декламирует голосом, сильным и спокойным.)

Хастур, вот я!

Отец мой, я принадлежу тебе!

Вот моя душа, возьми ее ...

Только спаси Каркозу!


ЗАНАВЕС






1



Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы