Этери развязал шнурки и вынул из кисетика роговой флакон с маленькой головкой из маслянисто-тусклого кристалла. Он прочитал записку. Вот он, яд. Создание незримого Зла. Да, времена не те. Стало жутко. Каждую минуту рядом может оказаться незримая тень - Зло. Каждую минуту, на восходе или на закате, под луной или под солнцем, может оно войти в его тело и поглотить душу. Мысль об этом доводила его до головокружения.
Надо посоветоваться с кем-то, и лучше всего с Аргаредом, высшим из Посвященных, пусть укажет... Но тут внутри себя Этери услышал новый голос. Он был звонкий и жесткий. Мальчик взглянул на свои тяжелые от перстней руки, зеленое свое одеяние и как-то по-новому произнес свое имя, явственно узрев его нанесенным на все скрижали золотыми буквами после стародавних, покрытых пылью имен. Он сжал флакон в ладони. Нет, он будет один. И он не станет глядеть из-за угла, как она умирает в течение года. Он всыплет полфлакона или даже весь флакон. Одним ударом он опрокинет ее в небытие. А потом объявит всем, что он сделал, призвав в свидетели Алли и прочих ее рабов. Да, так и будет.
Тепловатую кислятину, вязкую, как коровья слюна, едва возможно было пить. Весь рот был ею изнутри облеплен, язык двигался с трудом, и Беатрикс делала судорожные глотки, помогая себе движениями обнаженных плеч и резкими вздохами. Она была уже одета, чтобы ехать на празднество в Дом Крон, где предстояло объявить о бракосочетании с Эккегардом. Корчась от отвращения, королева заглатывала настоенное на сливках противоядие, превратившееся за два дня в тягучую отвратную бурду. Вокруг, рискуя, что его каждую минуту может застать Эккегард, вертелся возбужденный Алли. Лицо его было набелено и нарумянено, чтобы не выдала внезапная краснота или бледность.
Его тело облегал куцый внизу и очень пышный сверху, обильно унизанный золотой мишурой наряд из нежно-оранжевого бархата с фестончатыми рукавами до земли. Один чулок темно-огненный, с золотой плетеной подвязкой под коленом, другой черно-желтый с золотыми нитями. Завитые и симметрично взбитые надо лбом кудри походили на медное облако. Кроме того, от красавца донельзя приторно пахло амброй.
- Ничего, красотка, Бог терпел и нам велел, - игриво зашептал он, когда Беатрикс поперхнулась.
- А шел бы ты отсюда, - прошипела королева, отрывая губы от сосуда, тебе ведь давно пора быть на празднестве.
- Уже исчезаю, высокая владычица. - Алли подлетел к потайной дверце, открыл ее, остановился на миг и, полу обернувшись, сказал:
- Высокая владычица, я таки выяснил, как будет уменьшительное от Беатрикс. Бэйтш! - выкрикнул он в ее сердитое лицо.
- Проваливай! - Словечко "бэйтш" на языке простых людей означало также и "шлюха".
Едва закрылась потайная дверца, как в королевские покои вступил Эккегард Варгран.
- Ах, ты уже готова ехать, Беатрикс? - спросил он ласково. Кажется, это был первый вечер, когда печаль покинула его. Глядя на него исподлобья, Беатрикс продолжала глотать противоядие.
Он остановился в нескольких шагах от нее. Отсветы огня змеились по шитью, покрывавшему его плечи. Одеяние на нем было короткое, но не куцее, и оно ему очень шло.
- Что ты такое пьешь.
- Укрепительное лекарство.
- Дай мне немножко. Она вздрогнула.
- Оно ужасно противное, Эккегард. Не отплюешься потом.
- Ах, опять у тебя эти словечки. Ладно, оставь мне, пожалуйста, на донышке, у меня пересохло в горле и очень хочется пить. - Он осторожно, но властно обнял ее сзади и попытался отвести бокал от ее губ.
- Эккегард, ну дай же мне допить. Говорю тебе, оно не утоляет жажду, оно противное!
- Тем более, тебе хуже не будет, если не допьешь. Ну, дай мне немножко, не упрямься!
- Не дам! - Королева выскользнула из его рук, отбежала и одним махом допила настойку. - Напьешься на пиру. Или возьмешь себе за правило досасывать подонки моих тинктур.
Варгран засмеялся. Глаза его сияли. Беатрикс подошла и пропустила руку ему под локоть.
- Ну, идем? А знаешь, как, оказывается, звучит уменьшительное от Беатрикс? Бэйтш. Кажется, в Новом Городе это означает "шлюха". Так что мне с таким именем на роду написано...
- У тебя странная склонность ко всяческой мерзости. Это не может быть оправдано никаким именем. - Варгран увлек ее за собой, не объясняя, что "бэйтш" у псарей означает еще и гончую суку.
- Что вы творите, Этери! - с ужасом прошептал Алли, едва успев перехватить занесенную над кубком руку Крона с раскрытым флаконом...
- Я хотел покончить с ней сразу.
- И сразу покончили бы с фамильным кубком. Такое количество яда тут же его и разъест.
Два драгоценных кубка из раковины наутилуса немо переливались на высоком круглом столике. Вино играло в них бледным золотом.
- Не горячитесь, только одну иголку. Отцепите вашу фибулу, думаю, что она подойдет.
- Две иголки.
- Одну! Боже мой, Этери, мы же не на торгу! Это очень сильная отрава. Я бы даже посоветовал вам насыпать в вино пряностей, потому что вкус меняется.
- Да, да.