Читаем Королева изгоев полностью

Айрод поспешно пошла прочь. Спустя несколько минут она подошла к кораблю и увидела, что несколько человек заняты машиной с «лепестками», которая удивила Род. Барб Дюлак стояла тут же, попеременно глядя то на машину, то на какую-то вещицу на ее пальце.

– Можно мне посмотреть, что это? – спросила Айрод.

Барб протянула ей свою левую руку. Только сейчас Айрод осознала, что у людей на руке на один палец больше, чем у Автини. На среднем пальце Барб сверкал гранями драгоценный камень, подобный тому, какие делали в древности. Он был прикреплен к тонкому кольцу из серого металла.

– Его подарил мне Винстон, – сказала Барб.

– Что?

Сначала им было трудно понять друг друга, но потом Айрод уловила смысл сказанного и воскликнула:

– Это очень мило с его стороны, не так ли?

– Больше, чем просто мило! Это значит, что мы дали друг другу обет пожениться!

– Ты имеешь в виду принятый у терран брачный контракт?

Барб вздохнула.

– Да. Мой бедный возлюбленный взял его с собой еще на Земле, но не решался сказать о нем, потому что боялся Джона О’Мару. Он – робкий старик, но я люблю его, пусть у него и нет волос.

– Это очень мило.

– Ты даже не представляешь! Очень жаль, что твои соплеменники не понимают любовь так, как понимаем ее мы.

– Благодарю покорно. Но если ваша любовь заставляет людей сбрасывать друг друга с утесов, то я предпочитаю нашу. Кстати, а когда ты будешь оплодотворена? Я бы хотела знать, как у вас это делается.

Из горла Барб вырвался какой-то странный звук, как будто ей стало трудно дышать. Потом она закашлялась и стала почти такой же пунцовой, как Автини. Айрод, не ожидавшая от нее такой реакции, подумала, что Барб что-то попало в горло.

Но Барб выпрямилась и сказала:

– Посмотри! Кенг почти готов к полету!

– К полету?

– На вертолете.

– Вер… вертол… я все хотела спросить тебя, для чего он предназначен?

– Для того чтобы летать.

– Что делать?

– Летать по воздуху. – Барб сделала вращательные движения руками.

– Теперь я понимаю, почему Род решила, что он связан с занятиями любовью… Скажи, а все ваши люди умеют управлять им?

– Нет. Кенг никого и близко не подпускает к штурвалу. Вертолетом управляет только он сам и Винстон.

Невысокий черноволосый человек с плоским желтым лицом забрался в машину, и люди, только что работавшие возле нее, словно испарились.

Айрод удивленно спросила:

– Дактарблак летает на нем?

– Да, он хороший пилот.

– Он, должно быть, все-таки храбрый.

– В некотором роде. Полеты, высота и дикие звери не волнуют его, но любой человек, который кричит на него, заставляет Блоча съеживаться. Поэтому мне придется быть ему опорой, когда это необходимо.

– У бедняги проблемы с опорным аппаратом? Но он ведь такой активный, совсем не выглядит калекой…

Пока Барб объясняла Айрод ситуацию, вертолет издал звук, похожий на кашель, и потом зажужжал. Лепестки его завертелись все быстрее и быстрее, пока не подняли клубы пыли прямо в лицо наблюдателям. Айрод и Барб отскочили в сторону, чтобы не наглотаться пыли. Они наблюдали за происходящим, пока Кенг не урегулировал работу мотора и не смог преодолеть языковый барьер. Айрод решила, что, хотя грамматика и лексика у терран достаточно простые, она не сможет точно воспроизвести их произношение, потому что ее органы речи значительно отличаются от человеческих. Она спросила у Барб:

– Как вы называете наш мир?

– Мы назвали его Ормазд. А две планеты этой системы, на которых отсутствует жизнь, Митра и Ариман – в честь древних терранских богов.

– А почему вы не позаимствовали наше название?

– А какое оно у вас? – спросила Барб.

– Мы называем этот мир Нионд.

– Это значит «земля» или «почва»?

– Да! А как вы поняли?

– Да ведь это обычная практика. Это название принято у всех Общин?

– Нет. Арсууни называют его Свеик.

– Ну вот, лучше мы сами выберем имя, понятное нам, чем будем пытаться подстроиться под все здешние названия.

Шум лопастей все нарастал. Наконец, вертолет поднялся в воздух. Кенг завис в воздухе на пару мгновений, затем взмыл ввысь, пока не стал лишь точкой вдали.

Айрод спросила:

– Как быстро оно летает?

Барб пожала плечами.

– Примерно двести километров в час. Не знаю, как это будет в вашем измерении, но где-то в десять или двадцать раз быстрее, чем вы можете бегать.

– А может она перевезти больше одного пассажира? – Айрод попыталась прикинуть, сколько времени займет поездка до Элхама.

– Помещение внутри вертолета рассчитано на трех пассажиров, но поднять в воздух он может и большее количество.

– А как вы думаете, я смогла бы полететь на нем?

Барб посмотрела на свою собеседницу в изумлении.

– А вы бы сами-то не побоялись?

– Если он может перевозить людей, то сможет перевезти и меня. К тому же хочется испытать удачу? Так можно попробовать?

– Я спрошу. Начальство не разрешает Кенгу брать нас в увеселительные поездки из-за ограниченного запаса топлива. Но вы ведь местный житель, и это особый случай. А вот и Лобос, один из руководителей; сейчас спрошу у него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Межпланетные туры 5 - Ормазд

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика