Читаем Королева изгоев полностью

– Мы направляемся в Ледвид к Оракулу. А вы не собирались туда пойти? Мне кажется, это могло бы вас заинтересовать.

– Какое совпадение! Лишь вчера рабочая из Йема, которую зовут Джед, пришла сюда, чтобы сообщить нам, что Оракул приглашает нас к себе.

Айрод сказала:

– Она – одна из жриц Оракула. Йем был разрушен Арсууни, и она – одна из немногих, кто остался в живых из местной Общины. Так вы собираетесь туда?

– Да. Мы не добились доступа ни в одну Общину, и мы не можем больше оставаться здесь…

– Но почему? И куда вы решили направиться?

– «Париж» способен остановиться на каждом континенте вашей планеты, мы рассчитываем на десять или двенадцать остановок. Как я уже говорил, Барб хотелось бы – как это лучше сказать по-вашему – «отправиться в свадебное путешествие»?

После некоторых объяснений Айрод поняла:

– Теперь вы ее официальный трутень! Мне хотелось бы кое о чем спросить вас в связи с этим…

Но Блоч возразил:

– Только не сейчас, пожалуйста. Когда она привыкнет к такой жизни, думаю, мы оба получим удовольствие от этого путешествия. Единственная трудность состоит в том, что мы не сможем взять с собой достаточное количество людей, чтобы до конца быть уверенными в собственной безопасности. Поэтому то, что вы оказались здесь, просто замечательно. Надеюсь, вы согласитесь составить нам компанию, ведь, уверен, вам больше по душе ехать, нежели идти пешком?

Айрод улыбнулась:

– Конечно. А эта Джед из Йема тоже здесь, в Глииде, и собирается отправиться в это путешествие?

– Да. Она где-то здесь поблизости.

– А кто-нибудь еще из Автини приходил к вам на корабль после того, как мы уехали?

– Приходили несколько ваших соотечественников. Они прибыли из Квима просить нас быть арбитрами в споре с представителями соседней Общины. Но мы отправили их обратно.

– Отправили их обратно? Вы имеете в виду «выгнали»? Но почему?

– Нет. Я имею в виду, что мы отказали им в просьбе. Приходили и другие – видимо, из любопытства, чтобы посмотреть, что здесь происходит. Потом здесь появилось какое-то огромное чудище – один из арсуулов – вы называете их Арсууни, не так ли? Так вот, он передал нам предупреждение королевы Омферс из Тваара (мне кажется, это ваша Омвур из Тваарма), что если мы будем вмешиваться в их планы завоевания близлежащих земель, то они заколют нас своими копьями.

Блоча, казалось, эта угроза развеселила, и это удивило Айрод, ведь она испытывала страх перед Арсууни. Но потом она вспомнила, что все-таки люди обладают неизмеримо большими возможностями! Если бы она только могла натравить Арсууни на терран…

Вслух же она лишь спросила:

– А как вы собираетесь добираться до Ледвида?

– Так же, как и вы туда ехали – в колесницах. Разве вы их не видели? Мы купили их в Тайдеме.

– Но зачем вам добираться таким образом, если вы можете долететь туда всего за несколько часов?

– По двум причинам. Во-первых, мы не знаем, есть ли в Ледвиде подходящее место для посадки вертолета, и, во-вторых, мы сможем изучить вашу планету намного лучше, если будем ехать по поверхности, а не лететь над ней. К тому же, если мы отправимся в путешествие в повозках, то сможем по дороге познакомиться с обитателями планеты. Если же они увидят нас летящими на вертолете, то в страхе спрячутся и не выйдут из своих укрытий, пока мы не улетим. Мы уже проходили все это на других планетах.

– А что, если вы столкнетесь с какой-то серьезной опасностью или трудностями?

– Мы постоянно будем держать связь с «Парижем». Если возникнет такая необходимость, Кенг сможет прилететь и спасти нас.

Айрод спросила:

– А как вы сможете поддерживать связь с кораблем, если будете находиться за шестнадцать борби от него?

Блоч улыбнулся.

– Это наш секрет. Кстати, а ты не знаешь, кто или что такое Оракул? Джед не говорит нам.

– Нет, точно не знаю. Это живое существо, но я не уверена, это королева, рабочая или трутень. Даже не знаю, это – Автини или Арсууни. Оракул никогда не показывает свое лицо тем, кто к нему приходит. Так когда же мы отправимся в путь?

– Завтра утром, раз вы уже здесь. А Антис сумеет управлять повозкой?

Айрод обменялась взглядами с Антисом, и он после этого сказал:

– Я не очень-то хорошо владею этим искусством, потому что трутней обычно этому не обучают. Но кое-чему меня научила Айрод. Если вы не боитесь мне довериться, я не прочь попробовать.

На следующее утро, еще до рассвета, они запрягли пять повозок.

Джед из Йема прибыла еще накануне вечером, с целым мешком только что собранной травы, которую особенно любили животные. Они чувствовали, что Джед их балует, поэтому отвечали ей обожанием и готовностью выполнить любую ее команду. Она была тощей пожилой немногословной работницей с морщинистым лицом. Цвет ее волос колебался от алого до бледно-розового.

Дорога вела вниз, к выходу из долины, делая зигзаги среди огромных валунов, разбросанных возле ущелья, с северной его стороны. День выдался спокойный, без происшествий. Ближе к заходу солнца они сделали привал. Блоч, вытащив из кармана какую-то маленькую плоскую коробочку и покрутив кнопки, что-то сказал прямо в нее.

Айрод спросила его:

– Что, во имя Нионда, вы делаете?

Перейти на страницу:

Все книги серии Межпланетные туры 5 - Ормазд

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика