Читаем Королева пиратов полностью

Несмотря на долгие годы плаваний, Имене никогда не приходилось иметь дело с пиратами с Континентального моря, лишь однажды до нее дошел слух о том, что они вторглись на имперские морские пути, и флот немедленно снарядил корабль, чтобы разобраться с ними. Байки, которые Имена слышала о континентальных пиратах, заставляли ее порадоваться, что она никогда с ними не встречалась, но теперь она сожалела об отсутствии опыта подобного рода.

– Тебе приходилось прежде сражаться с северянами, Роксана?

– Нет, сэр. Я наслышана о них лишь по рассказам отца.

– Я с ними воевал, – подал голос Четри. – Я был тогда мальчишкой, но помню все очень отчетливо.

– Какие у них слабые стороны? – спросила Имена.

Первый помощник покачал головой, отчего серьги в его ушах зазвенели.

– Зависит от капитана. Некоторые не хуже нас самих. Другие перед битвой пьют какие-то настойки, напрочь лишающие их чувства страха. Самые безумные из них выработали иммунитет к некоторым видам ядов, поэтому они могут держать во рту отравленную мастику и плевать ею в своих врагов.

– Будем ожидать худшего, – подытожила Имена. – Четри, возьми самых активных стрелков, но придерживай их до тех пор, пока время для атаки не станет благоприятным. Роксана, ты будешь руководить обороной. Не выдавайте статус его светлости. – Когда ее первый и второй помощники бросились выполнять поручения, женщина позвала: – Норис!

– Слушаю, капитан.

– Молодым членам экипажа спуститься в трюм. Всем. На всякий случай раздай им сабли. Командовать может Дина.

– Но, капитан…

Имена положила служанке руку на плечо, пресекая дальнейшие возражения:

– А ты будешь у меня на посылках.

Несмотря на юный возраст, Норис была не лишена опыта и в трудной ситуации никогда не теряла головы.

Норис просияла:

– Есть, капитан! – И она убежала собирать младших членов команды.

Имена повернулась к Максиму, который натягивал брюки. Она отвела взгляд от его обнаженного мускулистого торса.

– Полагаю, вы умеете пользоваться абордажной саблей?

– Не так хорошо, как прямым мечом, но в ближнем бою это не будет иметь большого значения, не так ли? – произнес Максим недрогнувшим голосом. Подхватив свою тунику, он надел ее. – Я могу пригодиться, если потребуется вести переговоры.

Имена покачала головой:

– Предоставьте это мне. В конце концов, это же мой корабль.

К ее удивлению, Максим не стал протестовать. Склонившись к ней, он поинтересовался:

– Я с Четри или с Роксаной?

– Со мной, – отрезала Имена. – Мы останемся на судне.

– Как скажете.

Подозрительно легкое согласие Максима заставило женщину внимательно посмотреть на него, но он был целиком занят прилаживанием к поясу ремня, на котором держалась его сабля.

Кок Одноглазый залил пламя и принялся раздавать членам команды паек, состоящий из вяленого мяса и холодных рисовых шариков. Хирург Нож отправилась вниз готовить свои инструменты. Люди стали заплетать в косы волосы друг другу и наносить боевую раскраску на лица и верхнюю часть тела, некоторые просто обводили поярче контуры татуировок, другие наносили отметины алого или небесно-голубого цвета. Несколько человек, преимущественно островитяне, собрали волосы в высокий узел на затылке и закрепили его с помощью краски. Набхи обходила всех с миской канифоли, чтобы люди могли натереть ею свои ладони, а также рукоятки сабель и ножей, тогда они не выскользнут, даже если их будут держать потными или окровавленными ладонями.

Норис принесла Имене новый мундир длиной до середины бедра. Он был насыщенно-оранжевого цвета с красной отделкой спереди. Надев его, Имена позволила Норис поправить на себе оружие. Затем служанка обвела черным глаза Имены и нанесла кроваво-красную краску ей на губы. Наконец, Норис тщательно сбрила ежик волос с головы своего капитана и, забрав камзол, в котором Имена была прежде, удалилась.

Максим заметил:

– Вид у тебя просто убийственный.

Она ухмыльнулась:

– Я этого и добиваюсь. Чтобы ни у кого не возникло сомнений, кто капитан судна.

Стоя у штурвала, она наблюдала за приближением пиратских кораблей, стараясь запомнить как можно больше об их скорости, маневренности и – самое главное – искусности капитанов и команды. Имена забыла, что герцог находится рядом, но он сам напомнил о своем присутствии вопросом:

– А мушкеты у тебя имеются?

Она отрицательно покачала головой:

– Используются они мало, а ухода требуют тщательного. Влажность не идет на пользу и лукам со стрелами, но в море они все же более надежны, да и дешевле. Хороший лучник сработает быстрее хорошего мушкетера. Кроме того, не забывайте, что мы ввязываемся в битвы, только если на нас нападают.

– Ты отлично подготовила свою команду.

– Уж лучше подготовиться, чем сожалеть потом, – резонно возразила она. – Хороший капитан должен быть готов ко всему. – Имена бросила взгляд на Максима. – Пытаетесь отвлечь меня?

– Ты кажешься очень напряженной, – отозвался он.

– Уверяю вас, на исполнении моих обязанностей это никак не скажется.

– Не очень-то приятно ждать, когда тебя атакуют.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы
Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Нана Рай , Анастасия Сергеевна Румянцева

Триллер / Исторические любовные романы / Фантастика / Мистика / Романы