Читаем Королева под прикрытием или сделай из принца человека полностью

Нет, он правда церемониймейстер, а не миротворец фигов? Я чего-то не совсем понимаю, да и не нравится мне все это.

– Я буду крайне удивлена, если принцессе удастся сохранить голову, – тяжело заметила я.

– Но ведь она единственная наследница, – ужаснулся Август.

– Вот и думала бы сначала головой, прежде чем дела делать, – суммировала я.

– Вам надо поговорить с главой тайной канцелярии, – продолжал настаивать церемониймейстер.

– Не надо, – отрезала я, – и еще одно слово из твоих уст и ты отправишься в ту же темницу, что и принцесса. Знай свое место!

Глава 11

Джеймс

Пока же я стоял и в прямом смысле этого слова обтекал. Мда! Кажется я начинаю понимать дурное настроение Анны в этот момент когда она вышла вся мокрая, я и сам бы не отказался прямо сейчас придушить кого-нибудь.

Дверь в мою комнату резко распахнулась и на пороге стоял церемониймейстер.

– Ваше Величество, я сейчас же направлю к вам вашего лекаря, – заметил он окидывая меня одним нечитаемым взглядом с головы до ног и тут же испарился из комнаты.

Появление Августа в моей комнате стало для меня настоящим сюрпризом, как он только догадался что я тут?

Впрочем, что тут думать, лучше он, чем приближенные принцессы Аделаиды, которые наверняка стали бы меня тут же пичкать очередной порцией этой дряни, порабощающей мои поступки. Церемониймейстер старая летучая мышь, который тут еще со времен молодости моих родителей и наверняка знает, что происходит во дворце на том уровне, что всегда оказывается там где надо и когда надо. Ну или почти всегда!

Надо будет все-таки проверить не устанавливал ли он какие-то артефакты наблюдения в моей комнате. Так на всякий случай, а не потому что мне скоро со всем происходящим грозит паранойя развитой степени.

Но есть дела поважнее! Не теряя времени, я принялся буквально сдирать с себя мокрую одежду.Приключения приключениями, но подхватить простуду мне совершенно не хочется!

Я уже было разделся до пояса, оставшись в одном исподнем, когда меня озарило. Ведь Анна осталась там совсем одна против этой психопатки принцессы и еще неизвестно чем эта схватка может закончится!

На секунду я серьезно испугался, но затем пришел в себя и решил мыслить рационально. Если уж на то пошло, то Анна находится в тайной канцелярии, принцесса Аделаида просто физически не могла бы напоить  или накормить всех, даже если бы ей это сильно захотелось. Это значит, что точно найдется кому прийти на помощь королеве, и уж тем более если у нее роман еще и с главой тайной канцелярии, уж он то точно не должен дать в обиду свою протеже.

Чем больше я думал, тем гаже мне становилось.

Как ни крути получалось, что мисс Бонд была готова предпочесть мне любого другого мужчину. Любого, но не меня! И главу тайной канцелярии и моего шеф-повара, кстати надо отдать приказ поймать наглеца и повесить, по-быстрому, пока Анна не успела меня остановить. Что сделаю с главой тайной канцелярии, я тогда придумаю позже, когда получу так сказать неопровержимые, ну или хотя бы какие-то доказательства его греха.

Впрочем, что тут таить, я уже был готов вешать всех мужчин, которые даже смотрели с интересом в сторону мисс Бонд. Я отчаянно желал ее, не смотря ни на что и ее сопротивление только подзадоривало, потому что я не привык к отказам. Скорее даже наоборот, я привык получать именно то, что я хочу!

Хммм, а если я казню шеф – повара, и сделаю при этом так, чтобы все выглядело, будто он просто сбежал и бросил ее, поможет ли мне это? В принципе можно было бы пользуясь этим и историей с принцессой Аделаидой просто объявить о нашем браке с Анной. Поставить ее перед фактом так сказать. Вот только поможет ли мне это или станет еще большей проблемой. Хороший вопрос!

– Ваше Величество, как вы себя чувствуете? – в дверях с улыбкой стоял мой главный лекарь, а я задумался. Как я могу ему объяснить что со мной? У меня запрет на то, чтобы сообщать о том, что сделала принцесса, есть ли возможность его обойти?

Я размышлял несколько мгновений, пока лекарь с внимательным выражением лица осматривал меня со всех сторон, цепким и внимательным взглядом. Вновь стало обидно, даже лекаря моя персона трогает больше чем королеву!

И ведь он же не видит никаких явных проблем. На первый взгляд я выгляжу как абсолютно здоровый человек, да не слишком счастливый, но где вы вообще счастливых королей видели? Нет таких в природе!

– Мне нужен полный осмотр и проверка магических каналов, – сказал я после секундного размышления. В конце концов, дело скорее всего именно в магических каналах. А даже если и не в них, то с этого все равно стоит начать, а потом надеюсь все это распутать станет проще.

– Вы что-то не то съели или выпили? Плохо себя чувствуете? – поинтересовался лекарь, а меня буквально скрючило от его вопроса. Я совершенно точно не мог на него ответить и уж тем более сказать правду.

– Что с вами? – лекарь встревоженно пытался помочь мне подняться с пола, на котором меня била дрожь, но ответить на его вопрос я был не в состоянии. Все тело сотрясалось в судорогах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданка Анна

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература