Читаем Королева сердец полностью

После обеда всех разморило окончательно. Многие прилегли на траву и, покуривая сигареты, вели ленивую беседу ни о чем. Жара, казалось, подействовала на всех. Клив Уильямс язвительно встрял в мирную беседу Бейкеров; мисс Эванс все еще сидела словно кол проглотив; полковник Спанкер спал как убитый; Пол начал капризничать — ему стало скучно. Молодожены Фрейрсы в первый раз за все время обратили внимание на общество. Макс встревожился. Вэл элегантно растянулась на траве, слишком близко к юному Фрейрсу, и вела с ним какую-то интимную беседу, что вовсе не нравилось молодой супруге.

Селина принялась рассказывать Полу длинную сказку, и он немного успокоился. Но девушка резко замолчала, увидев, как Вэл накрыла неосторожную бабочку на руке Фрейрса. Ее длинные пальцы провокационно задержались на его локте, а потом она нежно дотронулась ими до своей щиколотки.

— Кто пойдет смотреть старые оловянные шахты? — спросила она. — Я полагаю, их разрабатывали еще финикийцы. Мистер Фрейрс, вы пойдете? А вы, миссис Фрейрс?

Молодая миссис Фрейрс проворно подскочила и схватила мужа за руку. Он поднялся, робко взглянув на нее, а Вэл перевернулась на спину.

— Только не я, — сказала она и метнула на Селину заинтересованный взгляд. — Это примерно в миле отсюда, а сейчас слишком жарко.

Пол тоже немедленно вскочил, но Макс твердо сказал:

— Нет, для тебя это слишком далеко, старик. Останься-ка здесь с мамой и со мной.

В конце концов с Селиной пошли все, кроме Макса, Вэл, Пола, полковника, который беспробудно спал, и Клива Уильямса, отправившегося бродить в одиночестве.

Пол взобрался на вершину и принялся строить миниатюрную крепость из камушков. Вэл так и лежала на спине, закрыв глаза, и ее опущенные длинные ресницы напоминали черные веера. Макс закурил трубку, казалось, он не торопился прервать молчание.

Наконец Вэл не выдержала:

— Спишь, Макс?

— Нет, — быстро ответил он.

— Ты не слишком общителен.

— С тобой всегда должен кто-нибудь общаться? — вежливо поинтересовался он.

— Ты злой!

— Я не злой. Но тебе не кажется, что ты несколько нехорошо повела себя по отношению к молодой жене?

— Ревнуешь?

— Нет. К чему это?

Она перевернулась на бок, чтобы видеть его. Макс сидел привалившись к камню и попыхивал трубкой.

— Большинство мужчин находят меня привлекательной, Макс.

— И ты этим пользуешься?

— А почему нет?

— А тебя не волнует, что ты иногда делаешь людям больно?

— Этой новобрачной? Но она такая милашка — простая и в общем-то хорошенькая.

— Несомненно. Почему бы тебе не оставить их в покое?

Она лениво потянулась.

— Что я могу поделать, если мужчины так западают на меня? — жалобно спросила она.

Макс довольно резко ответил:

— Фрейрс никогда не заметил бы тебя, если бы ты сама не привлекла его внимание.

Вэл села, глаза ее потемнели от возмущения.

— Ты хочешь сказать, что я хищница?! — негодующе воскликнула она.

Макс пристально посмотрел на нее, подумав, что, возможно, так оно и есть. Но вслух мягко сказал:

— Я думаю, что ты коллекционируешь скальпы. Или ты просто пытаешься задеть меня?

Вэл немного расслабилась:

— Ну… да, а разве не получилось? Иначе ты не был бы таким грубым.

Он как-то странно посмотрел на нее.

— Я был грубым? — рассеянно переспросил Макс. — Знаешь, я думаю, ты просто ставишь меня в тупик, Вэл. Я никогда раньше не встречал никого, похожего на тебя.

Что-то предупредило Вэл, что надо быть поосторожнее.

— Дорогой Макс, — нежно проворковала она, — не совсем такой, как другие мужчины, да?

— Наверное, и тебе такие, как я, не попадались.

— Прости, — сказала она с видом нашкодившего ребенка. — Но этот ваш пикник такая скучища, милый. Ты не хочешь выйти на яхте?

Макс обдумывал тактичный ответ на этот вопрос, когда, засопев, проснулся полковник Спанкер и поинтересовался, куда все подевались. Беседа перешла в другое русло, а некоторое время спустя к ним вернулся Пол и объявил, что над вересковым лугом очень странная дымка.

Макс поднялся и забрался на высокий валун.

— Бог ты мой, да он прав! — воскликнул он. — Нам стоит поторопиться. Надеюсь, остальные успеют вернуться до тех пор, пока все не затянуло.

Как раз в этот момент компания появилась из тумана.

— И часто такое бывает? — смеясь, поинтересовался один из американцев. — Мы уж думали, что не отыщем дорогу обратно.

— Туман спускается очень уж быстро, — проворчала мисс Эванс.

— Где Селина? — вдруг спросил Макс.

Все растерянно оглянулись.

— Она остановилась поискать белый вереск, — откликнулась миссис Бейкер. — Мы думали, она идет за нами.

Они прождали Селину около получаса, пока туман не накрыл их окончательно. Стало гораздо прохладнее, голоса звучали приглушенно.

Наконец Макс сказал:

— Должно быть, она потеряла тропинку. Вы все возвращайтесь, а я поищу ее.

Вэл, которой не терпелось поскорее убраться отсюда, быстро возразила:

— Мы подождем, Макс. Мы вовсе не хотим потерять еще и тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги