Читаем Королева вечеринок полностью

Она повернулась к домам из песчаника, которые окружали бухту Салливанз-Коув, чтобы не видеть взгляда Лео и не знать, о чем он думает.

– Я передумала. Не хочу ничего знать. – Бри не хотела ничего слышать. Боялась. – Уверена, у тебя была самая уважительная причина. Но между нами все равно ничего не будет, так что лучше остановиться, пока все не зашло слишком далеко. – Она завернула обратно в пленку нетронутый блинчик и поборола приступ тошноты. И страха. О боже, страха. – Я не поеду с тобой в «Рай», Лео.

Вдруг он резко схватил ее за плечо и сдавил невероятно сильно, будто клещами, это чувствовалось даже сквозь толстый жакет. Она подскочила от неожиданности, и бумажная тарелка соскользнула с коленей на траву.

– Послушай меня, Брианна… – Взгляд Лео был суров, лицо искажено мрачной гримасой.

От одного вида сильного мужчины, стальное терпение которого вот-вот лопнет, сердце забилось чаще, и ее охватило странное чувство, нечто среднее между злостью и восхищением.

– Убери руку! – процедила она сквозь стиснутые зубы.

Но он, вместо того чтобы отпустить ее, только крепче сжал пальцы.

– Сначала ты меня выслушаешь. Несколько недель назад я пообещал сестре сходить на ее концерт в оперном театре, но забыл об этом, потому что думал только о тебе, просто зациклился, был буквально одержим тобой! Можешь на мгновение поставить себя на мое место и представить, что я почувствовал, когда понял это? У Санни никого, кроме меня, нет, а у меня никого, кроме нее.

Бри вздохнула и поймала на себе его смущенный взгляд. С каждой секундой Лео нравился ей все больше. Он продолжал бормотать что-то, явно ругая себя, постепенно ослаблял хватку и наконец совсем разжал руку.

– Ты поехал на концерт сестры, о котором забыл из-за того, что думал обо мне? – Эта чудесная новость была для нее на вес золота. – Я должна была дать тебе возможность все объяснить.

– Да.

– Но в конце концов ты вспомнил про концерт, и это самое главное. – Бри посмотрела на Лео. Его прежде напряженные плечи немного расслабились. – Ты был с ней. А что Санни делала в оперном театре?

– Она скрипачка.

– Талантливая. Ты, наверное, гордишься ею?

– Да. А ты повесила трубку, потому что…

– Не хотела слушать ложь. То есть я думала, что это ложь.

– Так, значит, ты обо мне думаешь?

– Нет. Я…

– У тебя явно проблемы с доверием. Что он сделал?

Бри кивнула, обрадованная тем, что он догадался.

Так легче обо всем рассказать ему.

– Пару лет назад я встречалась с мужчиной. Была просто ослеплена его великолепными ухаживаниями. А потом узнала, что Эллиот отменял свидания и присылал цветы, когда изменял мне с другими женщинами.

– Вопреки распространенным заблуждениям, не все мужчины ублюдки, Брианна. Прости, что вызвал у тебя в памяти неприятные воспоминания.

– Не извиняйся, это не твоя вина. Ты же не знал. Все эта чертова ложь.

– Ты как-то говорила, что лишь совсем недавно узнала о существовании брата. Почему так вышло?

– Мои родители поженились, а через несколько месяцев отец узнал, что у него родился сын от другой женщины. Он признался в этом на смертном одре.

– Жестоко.

– Такова ядовитая суть секретов и лжи.

Лео посмотрел на доки, а потом сказал:

– Ну раз уж об этом зашла речь. Я, кажется, еще не говорил, что Санни станет твоей соседкой?

– Нет, кажется, не говорил. И когда ты собирался это сделать?

– Вот сейчас говорю. Этот дом для нее, она получила новую работу, скоро будет выступать со «Струнами надежды».

– Санни со «Струнами надежды»? Вот это здорово! – А вот то, что она будет жить по соседству, не очень. Может выйти неловкость. – Скорее бы с ней познакомиться.

– Думаю, вы поладите. Ты немного на нее похожа. – Он повернулся к Бри. Его взгляд просветлел, будто это самый радостный момент. – Она тоже импульсивная и часто действует спонтанно. Как ты. А у тебя паспорт действителен?

Э-э-э…

– Да, а что?

– Была когда-нибудь в Сингапуре?

– Нет, но…

– В следующие выходные я лечу туда по работе. Поедем со мной в сад у залива.

Глава 10

– Я не могу просто взять и улететь в Сингапур. – Но от идеи в ней уже проснулось волнительное предвкушение. – У меня клиенты, встречи. От меня зависят люди.

– Перелет бизнес-классом, отель «Марина Бэй Сэндз», – соблазнял Лео.

Будто это могло что-то изменить.

Бри слишком много времени потратила на то, чтобы добиться уважения коллег и создать репутацию, поэтому ради поездки с мужчиной не хотела рисковать всем этим и бросать пациентов, которым нужна. Особенно тех, кто перенес лечение.

Но это не просто мужчина. Это Лео Гамильтон, и он приглашал ее за границу. Перелет бизнес-классом и известный отель с фантастическим бассейном на уровне пятьдесят седьмого этажа. Бри могла только мечтать об этом.

И спонтанность идеи тоже привлекала.

Возможность так провести горячие выходные, пожалуй, представляется только раз в жизни. Или это будет романтическое путешествие? Голова кружилась, сердце отбивало чечетку.

– Я…

– Если освободишь вечер пятницы, мы сможем улететь днем. А вернемся в понедельник рано утром. Ты будешь в «Еве» до утреннего перерыва на чай. Как тебе?

– Твое предложение принято.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги