- Рудники, - тоскливо пробормотал Люк, отступая, – как минимум.
Король повелительно двинул ладонью, останавливая его, поднялся, накинул на плечи халат, что-то тихо и успокаивающе проговорил заворочавшейся леди Шарлотте – Люк едва ли не краснел, видя в темноте очертания ее плеча, руки и спутанных волос. Луциус подошел к зеркалу, остановился, глядя на Люка с нехорошим задумчивым прищуром.
- Каков наглец, – наконец, почти удивленно проговорил он. Вполголоса. – Есть ли предел вашей неразумности, лорд Дармоншир?
- Простите, ваше величество, - на всякий случай привычно уже покаялся Люк. – Не хотел вас будить.
- А что ты хотел? – с той же леденящей сухостью вопросил король. Леди Шарлотта снова заворочалась, подняла голову – и герцог поспешно отступил в сторону.
- Лици, что случилось? – раздался ее сонный голос.
- Ничего, милая, - отозвался его величество. – Покурить захотел. Я выйду в гостиную.
Зеркало помутнело и закрылось. Люк успел дойти до кресла, когда позади раздались шаги. Обернулся – у зеркала уже в его покоях стоял король Инляндии в небрежно наброшенном халате (что никак не умалило его величественности), дымил сигаретой,и монарший взгляд был недобрым.
- Вы не прилетели, – поспешно объяснил Люк, – и я понимаю, что у вас есть повод гневаться, ваше величество…
- Ты меня очень разочаровал, Лукас, - сухо перебил его Луциус. - Не вижу смысла дальше учить тебя. В тебе нет ни грамма стратегического мышления. Ради женской прихоти ты отказываешься от возможностей, которые нужны не только тeбе, но и твоим потомкам. Молчи!
Люк развел руками и проглотил то, что хотел сказать.
- Я не хочу тебя больше видеть, - продолжал король веско, – не смей попадаться мне на глаза.
- Я понял, ваше величество, - смиренно откликнулся Люк. - Уроков больше не будет.
- Тебя, как и прежде, волнует только то, что касается тебя, дурной мальчишка, – рявкнул король раздраженно. – Или ты думал, я прощу тебе проникновение на мою территорию? Я и так многое прощал тебе, на многое закрывал глаза,и не потому, что ты чем-то выделяешься – я не хочу волновать твою мать. Но ты преступил черту. Я запрещаю тебе возвращаться в Лаунвайт, Лукас. Останешься в Дармоншире, пока не начнешь приносить стране хоть какую-то пользу. Видят боги, как я жалею, что твои родители и дед, как и обучение в училище, не вбили в тебя хоть немного ответственности!
Люк от этого выговора, от раздраженного тона, от того, что он стоит тут навытяжку, начал злиться.
- У меня своя точка зрения на эту ситуацию, ваше величество, - сказал он по возможнoсти почтительно. Хотя все равно терять уже было нечего. - И я сделал то, что посчитал правильным.
- Да молчи, молчи же! – зашипел Луциус, зверея на глазах. – Ты, идиот, сделал глупость. Неужто ты думал, что я храню важные документы в одном экземпляре? В чем был смысл твoего дерзкого поступка, если вторая папка с фотографиями спокойно лежит у меня в сейфе спальни? Да, ты забрал накопитель, да и боги с ним – растиражировать можно и так.
Люк грязно выругался. Χорошо хоть, что почти неслышно.
- Я надеялся…
- Ты недооценил опасность и чуть не погиб, - жестко впечатывал слова король, сверля его пронзительным блекло-голубым взглядом, - ты недооценил противника и оказался в еще худшем положении, чем раньше! Да, – вдруг тон его смягчился, – похвально то, что ты не сдаешься, и я ценю твою отчаянность и смелость. Но есть разница между упорством и глупостью, Лукас! Нельзя мыслить столь местечково и ограниченно. Я дал тебе в руки возможность безболезненно склонить эту Рудлог к браку, при этом вся ответственность лежала бы на мне,и все недовольство было бы направлено на меня. И что я вижу? Прекраснодушного осла!
Дармоншир чувствовал себя ровно так же, как когда его примерно в тех же выражениях отчитывал Тандаджи. Но главное он ухватил.
- Не нужно фотографий в прессу, ваше величество, - сказал он настойчиво, ощущая, как оглушающе противно звучит поражение. - Уничтожьте их. Клянусь, завтра Марина Рудлог станет моей женой.
- И почему я должен тебе поверить, Лукас? - внимательно поинтересовался король. Люк пожал плечами и немного даже высокомерно ответил:
- Я даю вам свое слово, ваше величество. Считайте, что я проникся государственной необходимостью.
Инландер курил, прислонившись спиной к зеркалу, задумчиво разглядывая опального герцога.
- Даю тебе время до вечера, – проговорил он. - Фотографии я сожгу сегодня поутру, как вернусь во дворец. Считай это авансом моего к тебе доверия. И не разочаровывай меня еще больше, Лукас.
- Вас опасно разочаровывать, ваше величество, - едко усмехнулся Люк. - Не представляю, отчего вы меня ещё терпите.
Король сунул окурок в пепельницу, подошел к Люку,