Луциус Инландер в своем подавляющем, пропитанным запахом бумаг и сладкого табака кабинете пил кофе — и Люк чуть не застонал, унюхав желанный запах. Поклонился, застыл.
— Благодарю, что согласились принять меня, ваше величество.
— Садитесь, Дармоншир, — суховато ответил король. — Надеюсь, у вас уважительная причина вламываться ко мне.
— Смею надеяться, что да, — кротко кивнул Люк и расположился в кресле. Посмотрел на кофейник, вздохнул. — Я по поводу моей предстоящей свадьбы, ваше величество. Точнее, снятия с меня обязательств по поводу свадьбы.
Луциус аккуратно поставил чашку на блюдечко, скривил рот.
— Ваше расследование завершилось успешно?
Люк вздохнул. Вчера в окружении людей Дьерштелохта было безопаснее, чем сейчас — когда он собрался говорить.
— Позвольте мне закурить, ваше величество.
— Курите, я же разрешил ранее, — с раздражением ответил король. — Не тяните.
— Я расскажу вам, ваше величество, а вы решите сами, — начал Люк и щелкнул зажигалкой, затянулся. — Я обнаружил, что все погибшие расстались с жизнью из-за проклятья. Есть основания подозревать, что и те, кто находится в начале списка наследования, но еще жив, тоже прокляты. У меня есть маг, который готов засвидетельствовать это. Есть вещи, на которые наложено смертельное плетение. Заклинание, притягивающее несчастья, провоцирующее несчастные случаи.
— И кто виновник? — поинтересовался король хищно.
Люк положил сигарету в пепельницу, сунул руку в карман и достал подвески.
— Эти вещи прокляты, мой король. А работал с магом, зачаровывающим эти знаки, командир гвардии вашей супруги. Ее величества Магдалены.
Инландер взглянул на подвески, замер — поднял глаза — те полыхнули белым — и Люка просто впечатало в кресло чудовищным давлением.
— Ты в какие игры решил играть, щенок?! — прошипел совсем не похожий на себя король. Неуловимым движением перепрыгнул через стол, схватил Люка за голову, сжал — еще чуть-чуть и лопнет. — Ты на кого мне указываешь, а?
— Вы… можете… сами… посмотреть, — едва сумел просипеть Дармоншир и тут же захрипел — взбешенный Луциус сжал ему виски, и мозг взорвался, заполыхал болью — замелькали перед глазами картинки расследования, и покушений на него, и общения с магом, и встреч с родственниками погибших, и совещания с Леймином, и недавние стычки с братьями Дьерштелохт. Мелькали, повторялись, рвали голову — и не мог он пошевелиться, и глаза закрыть не мог.
Его отпустили резко, с чертыханием, и он обмяк в кресле. Чернота медленно отступала.
— Приношу свои извинения, лорд Лукас, — произнес король Инландер так чопорно, будто он нечаянно на брюки Люку чашку с чаем опрокинул, а не пытался поджарить мозги. Взял со стола салфетки, кинул Дармонширу на колени. — Вытрите кровь.
Люк провел рукой по лицу — на пальцах осталось красное, и он, откинув голову назад, закрыл глаза и перевел дыхание. Не все так плохо.
— Что там с этими Дьерштелохтами? — задумчиво проговорил король.
— На обоих ментальный блок… — прогнусавил Люк, зажимая нос и прикладывая салфетку.
Король кивал — он и так это знал. Подошел к телефону, набрал какой-то номер.
— Леди Виктория? Да, приветствую. Мне нужен телепорт. Через пять минут в замок Вейн.
Положил трубку. Повернулся к Люку.
— Поднимайся. Пойдем.
Граф Фридо, молчавший на допросе, как скала, увидел на пороге камеры короля. Побледнел, опустил глаза.
Люк остался в коридоре и с содроганием — жива была еще память о пережитом — слушал вопли читаемого. Он намеренно не говорил королю ничего о выводах по покушениям на себя — хотя Дьерштелохт-старший имел и доступ к камерам слежения в королевском парке и возможность оказывать влияние на брата. Инландер сам все увидит. И будем надеяться, расскажет.
Луциус вышел. Невозмутимо закрыл дверь. Но невозмутимость эта была напускной — на скулах ходили желваки, и говорил он резко, отрывисто, словно сдерживая себя, чтобы не начать тут крушить все вокруг.
— Проводи меня до телепорта. О чем узнал, не спрашивай. Считай, покушений больше не будет. Расследование закрыто. Задержанных заберут люди Розенфорда. Наградные знаки изымут.
— Конечно, — с иронией сказал Дармоншир, — ваше величество. Я же не имею права знать о мотивах тех, кто так настойчиво пытался меня убить.
Луциус не обратил на его тон внимания.
— Тебе об этом вообще стоит забыть, — посоветовал он, — иначе я поспособствую.
Люк хмыкнул.
— Хватит с меня. Я уже раз вас в гневе увидал, ваше величество. Больше не хочется.
— С тем способом подачи информации, который ты выбрал, скажи спасибо, что жив остался, — сухо проговорил Луциус. Его светло-голубые глаза смотрели жестко. — Но молодец, да. Это хотел услышать? Если не хочешь жениться — не женись, — продолжил он, поднимаясь с хозяином замка по лестнице к телепорту. Встреченные слуги замирали, кланялись. — Только сделай все прилично. Хотя я вижу, вы с этой Рудлог уже договорились. Но я не в претензии, огненная птичка так и не простила обиды, видимо. Решили обвести меня вокруг пальца, а?
— Решили, — подтвердил Люк без капли сожаления.