Читаем Королевский дракон полностью

— Ах, боже мой. — Эккехард, единственный сын Генриха от королевы Софии, действительно дремал, подперев голову рукой. Кафтан его перекосился, обнажив тяжелое золотое ожерелье вокруг шеи. Мальчик даже слегка похрапывал. Он был хорошим и милым, но предпочитал слушать на пирах поэтов и музыкантов, а не высиживать в монастырском скриптории.

Моника, слава богу, не замечала, что мальчик спит. Внимание ее было приковано к дочери Конрада, тоненькой девчушке, унаследовавшей внешность бабушки. Смуглая, как купец из Джинны и как королевская родня, она носила золотое ожерелье, которое превосходно гармонировало с темной кожей.

Бертольд, проследив за взглядом Росвиты, проговорил:

— Она будет красоткой, когда подрастет.

— Говорят, ее бабушка-красавица тоже отличалась темной кожей. Но ведь и сам блаженный Дайсан проживал в землях, которые сейчас завоевали джиннцы, и кто теперь скажет, не был ли он, как и эта девушка, смуглокожим?

— «Не так уж важно, является ли человек ростом высок или низок, кожей бел или черен, не важно, есть ли в нем телесный недостаток», — процитировал Бертольд.

— Тише, — мягко остановила его Росвита, скрывая улыбку.

— Господин Бертольд! — окликнула Моника. — Слушайте меня или ступайте вон, не мешайте другим работать.

Мальчик почтительно поклонился. Моника еще какое-то время говорила, монотонно повторяя то, что давно знала Росвита. Она выпрямилась и расправила спину, стараясь, чтобы этого не заметили. Но от Бертольда ничего не укрылось, и он усмехнулся, не отрываясь от письма.

Неожиданно с улицы донеслись голоса. Дети и клирики были заняты своими делами и не обратили на них внимания, но Росвита встревожилась. Королевские дочки ссорились.

— Я сказала только, что считаю глупым слушать советы такого человека.

— Ты ревнуешь, что мое общество он предпочитает твоему!

— Глупости! Я забочусь о твоей репутации. Все знают, что он шарлатан.

— Ничего подобного! Все только и завидуют его мудрости.

— А я думаю, что это из-за его надменности и скверных манер!

Росвита вздохнула, отложила перо и вытерла пальцы, затем поднялась с сиденья, расправив ноющую спину. Бертольд посмотрел на нее снизу вверх, но она знаком велела ему оставаться. Моника только коротко кивнула, давая понять, что догадывается о причинах ее ухода.

Росвита спустилась по лестнице, ведущей из скриптория, прошла через ризницу, напугав быстрой поступью монаха, дремавшего на скамеечке. Наконец дошла до сада с розовыми кустами, где застала двух сестриц во всей красе.

В их внешности соединились черты родителей. Сапиентия, как мать, была низенькой, смугловатой и ладной, в остальном же походила на отца. Как и он, заливалась краской, когда теряла выдержку.

Теофану была повыше ростом и более стройна, но грубее и резче. От матери унаследовала странную холодность характера. Придворные считали это восточной хитростью и никогда не доверяли ни королеве, ни Теофану.

— Ты злишься, потому что отец хочет отдать мне в управление Истфолл. Хочешь заполучить маркграфство сама! — Цвет лица Сапиентии сейчас ничем не отличался от цвета роскошных роз в саду, но шел ей не так, как розам.

За восемнадцать лет Росвита ни разу не видела, чтобы Теофану выходила из себя. Даже в детстве. Странный ребенок! Но у нее в запасе было множество надежных способов рассердить сестрицу.

— Возможно, отец и увеличит мои владения, когда сочтет нужным. Но сама я никогда не считала возможным просить его об этом.

Росвита поспешила вперед, видя, что бедняжка Сапиентия не в силах сдерживать ярость.

— Ваши высочества! — проговорила она быстро, не дав Сапиентии раскрыть рта. — Как хорошо, что я вас нашла.

Вмешательство оказалось кстати: графиня, искавшая резких слов, растерялась и замолчала. Теофану немного насмешливо приподняла брови.

— Какие-то новости? — вежливо спросила она, но Росвита понимала, что та не даст себя провести этой выходкой.

Росвита весьма кстати вспомнила об отцовском письме.

— Небольшое семейное дело, но я смиренно прошу у ваших высочеств дозволения переговорить с вами о нем.

— Можете доверять нам, — Сапиентия пожала руки Росвиты, — мы сделаем все, что можем.

Теофану просто кивнула.

— У меня есть брат по имени Ивар. Он должен поступить в монастырь матушки Схоластики в Кведлинхейме. Я надеялась, что вы окажете честь мне и моей семье, попросив почтенную аббатису помочь ему в первые дни его пребывания там. Он совсем молод, двумя или тремя годами младше вас, ваше высочество. — Она кивнула Теофану. — Тем более, судя по письму отца, сам Ивар не очень-то хотел идти в церковь.

— Он младший сын, — сказала Сапиентия, — чего же он хочет?

— Не знаю. Я видела его всего два раза, ведь он родился тогда, когда я уже десять лет пребывала в Корвее. Он сын отца от второй жены, дочери графини Хесбайской.

— Ах, помню. Той самой, что имела трех дочек от трех мужей. — Сапиентия выпустила руки Росвиты и отошла к высохшему фонтану.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже