— А как Вам несчастье с этим антикваром, мистером Кинзманом? — Джеймс учтиво качнул головой, просто проигнорировав последний вопрос.
— Да, — кивнул в ответ Джо, чуть помрачнев, — странное дело. Впрочем, с другой стороны, не такое уж и странное.
— Почему? — как можно более непринужденно спросил лорд, — Вы уже что-то выяснили?
— Увы, не более, чем слухи и сплетни, — вздохнул редактор с притворной скромностью, — магазинчик мистера Кинзмана, что называется, широко известен в узких кругах. И далеко не все его сделки были полностью законны. Где, как, у кого и для кого он доставал свой товар, бог весть…
Джеймс понимающе кивнул. Если Джо и знает что-то конкретное, то вовсе не собирается делиться этими сведениями с лордом Леонидасом. Не те связи.
— Вы сказали, меня здесь кто-то спрашивал?
— Да, какой-то джентльмен, кажется из министерства финансов, — Баглз внезапно смутился и замялся, — кажется я и его не знаю, по крайней мере, в лицо, а спрашивать мне показалось неудобно.
— Он здесь? — глухо перебил Джеймс.
— Да, вон там сидит, — редактор указал на самый дальний угол зала, — Вы меня не просветите на счет…
Но Джеймс уже не слушал его.
В курительном зале установлена хорошая вентиляция, но ему все равно было трудно дышать, не только из-за сигарного дыма. И с каждой минутой становилось всё труднее.
Джеймс пошел сквозь дым-туман, и ему казалось, что он с трудом прорывается сквозь липкие нити. Паутина. Только он уже не паук, а глупая муха.
Джентльмен с незапоминающимся, буквально никаким лицом сидел в кожаном кресле и листал свежую газету.
— Добрый день, Уил, — негромко произнес Джеймс, садясь в кресло напротив, — рад Вас видеть.
— А по-моему, пока нет поводов для радости, — безвыразительно произнес тот, не подняв взгляда от журнала, — итак, Вы потеряли ту вещь.
Джеймс с трудом перевел дыхание и сглотнул. Казалось, что у него в горле застрял комок дыма.
Человек в кресле все-таки поднял на него взгляд. Бесцветно-дымчатые глаза, взгляд впивается, как жало.
— Все наши рыцари очень встревожены, — тихо произнес тот, — Вы потеряли истинно бесценную вещь. Вы хотя бы понимаете, что это, вероятно, была наша единственная надежда на победу?
Холод. Нечеловеческая холодность — вот, пожалуй, единственная запоминающаяся черта этого джентльмена. Холод и стальной взгляд. Но он — друг. По крайней мере, Джеймс очень на это надеется.
Молодой лорд постарался собрать вместе всё самообладание, доставшееся ему от предков и приобретённое самостоятельно, и ответил:
— Это всего лишь временная трудность, я найду ту вещь. Но мне кажется, что её и Кинзмана похитили… они. Возможно, мне понадобится помощь других рыцарей.
Человек в кресле чуть сощурился, но общее выражение его лица так и осталось надменно-равнодушным:
— Это, прежде всего, Ваша миссия, — произнес он, — надеюсь, Вы не забыли, что предыдущий мистер Ди погиб ради этого?
— Я не забыл, — жестко ответил Джеймс, произнося скорее для себя, чем для собеседника.
Когда этот «серый» господин полгода назад впервые явился к наследнику Мальборо, то представился просто Уилом. Потом объяснил, почему не может назвать своё полное имя. Джеймс мысленно прозвал его Посланником.
— Рыцари защитят Вас от них, если это действительно понадобится, — холодные бесцветные глаза вдруг сверкнули чем-то горячим. Или это был просто отблеск лампы?
— А сейчас, Вы полагаете, мне защита не понадобится?
— Защита, так или иначе, нужна всем нам. Всей стране, каждому из нас. А прежде всего королеве, — отчеканил Посланник, резко сложив газету, — все мы в опасности, пока нет той вещи! Ищите наше оружие. А еще ищите того человека, который помогал бывшему мистеру Ди.
Джеймс молча встал, развернулся и пошел к выходу. Капли холодного пота попадали в глаза, дыхание окончательно сбилось.
Та вещь. Ему нужна та вещь. Им всем нужна та вещь.
У самого выхода он столкнулся с веселым и слегка нетрезвым Сэмюелем Родсом.
— О, лорд Леонидас, и Вы здесь! — ухватил его за плечо «алмазный король». — Что же Вы не сказали, что собираетесь в клуб, мы поехали бы вместе!
— Мне надо было проводить леди, — ответил Джеймс, с трудом разлепляя губы.
— Леди? Хе-хе, как Вы всё успеваете? — Родс ничуть не обиделся, он, казалось, сейчас любил весь мир. — Мы с герцогом Мальборо буквально час назад обедали вместе, — пояснил он кому-то из окружающих и опять повернулся к Джеймсу, — а Вы что, уже уходите? Оставайтесь, я как раз собираюсь изложить свой план Имперского общества, о котором Вам говорил.
— Увы, служба, — пробормотал Джеймс и вдруг крепко перехватил руку Сэмюеля, — простите, мистер Родс, за обедом мне было неудобно спросить, но сейчас я бы хотел уточнить… Вы раньше были знакомы с мисс Лайтвуд?
Родс на секунду замер и пару раз моргнул, словно филин:
— Мисс Лайтвуд? — повторил он. — А кто это?
Настала очередь Джеймса на мгновение потерять дар речи:
— Рената Лайтвуд, фининспектор из Банка. Мы обедали втроем час назад, помните?
Родс посмотрел на него с непониманием, потом с каким-то нагловатым лукавством: