Читаем Королевство Кинзи полностью

– Видишь, ты все прекрасно понимаешь! – обрадовалась я. – Я приготовлю куриный суп! А ты, Рик, можешь быть свободен. Спасибо за помощь или что-то вроде того.

Рику, по всей видимости, просто не хотелось возвращаться в офис:

– А кто продукты купит? Лекарства? Курицу, в конце концов!

Стивен устало отмахнулся от нас обоих и пошагал к спальне:

– Делайте что хотите. Только тихо, – в дверях развернулся и непривычно хитро ухмыльнулся. – И предохраняйтесь, пока ругаетесь. Нам Клэрис еще замуж за Грегера выдавать.

Не будь он сам на грани исчезновения, я б его с лица Земли стерла.

Окна во всю восточную стену открывали прекрасный вид на город. Ночью тут, наверное, потрясающе. Обстановка отличалась подчеркнуто педантичной чистотой: не удивлюсь, если Стивен даже домработницу не нанял – он производит впечатление человека, вокруг которого хаос сам собой рассасывается. Я отправилась за стойку, условно отделявшей кухню от гостиной, открыла холодильник. Он был забит ровными рядочками контейнеров – сплошные полуфабрикаты. Возможно, Рик не слишком преувеличил по поводу перегруженности Стивена делами Кинзис Киндом.

– М-да… Все-таки нужно сходить в супермаркет и купить курицу для супа…

– Только не говори, что в самом деле умеешь готовить! – я вздрогнула, потому как Рик неожиданно оказался прямо за моей спиной.

Обвинение не полностью заслуженное – учиться хорошо готовить мне надобности не было, но простое блюдо, наподобие куриного супчика, даже я наколдовать сумею. Без оправданий и объяснений я отправила Рика за покупками. Хотя бы тут он перечить не стал.

До его возвращения бесцельно слонялась по квартире, осторожно заглянула в спальню – Стивен спал. Даже не удостоверилась, выпил ли он аспирин, – лучшая сиделка в мире. Ничего, когда проснется, его в качестве извинения будут ждать и лекарства, и ужин. Плюхнулась на удобный диван и раскинула руки, зевнула, лениво вынула из кармана зазвонивший сотовый. Вызов от отца скинула. Через пять минут перезвонила мама – ей тоже не ответила. Будто не знают, как сильно я занята уходом за больным – ответить некогда! Я чуть не уснула, но вовремя подскочила, едва только входная дверь хлопнула.

– Все купил? – спросила я бодро.

– Все по списку!

И при этом выставил на стойку упаковку с шестью банками дешевого пива.

– Эй! Это еще что? Доверила, называется, человеку свою кредитку!

Все остальные покупки и в самом деле в списке были упомянуты. Даже витамины в аптеке купить не забыл. Рик, вытаскивая все по очереди, не собирался оправдываться:

– Будто бы ты заметила потраченные сверху семь долларов, – справедливости ради, я действительно бы не заметила. – Да я мог Порше прихватить, ты и то бы…

– Порше в чеке я бы точно не пропустила! – отрезала я. – Скорее всего!

– Ладно, давай уже готовить. Я поставлю курицу. Какая еще помощь нужна?

– Какая с тебя помощь? – выхватила у него кастрюлю. – Пиво открывай – хоть чем-то будешь полезен.

Он даже не пытался скрыть радости от полученного задания. Тут же уселся за стойку и распечатал две банки – одну пододвинул мне. Не перетрудился бы, лентяй. Зато трудолюбие его распространялось на выдачу ненужных советов:

– Я почти уверен, для домашней лапши тесто должно быть гуще…

Или:

– Я почти уверен, что тесто надо оставить отлежаться…

Или:

– Я почти уверен, что ты ни разу в жизни не готовила домашнюю лапшу!

На все замечания я отвечала демонстративным глотком пива. Кстати, на вкус оно оказалось лучше, чем я ожидала – я не любитель пива, а уж пиво за такую цену вообще не собиралась в этой жизни употреблять внутрь. О чем Рику честно и сказала – лишь бы отвлечь его от назидательства. Он в ответ рассмеялся:

– Ты просто находка, Клэрис! За тобой так легко ухаживать – в мире найдется миллиард простых вещей, способных тебя удивить.

– Собрался за мной ухаживать?

– Только в том случае, если твоя домашняя лапша окажется съедобной.

Ну вот, снова приступ занудства. И через двадцать минут выяснилось, что в каких-то мелочах Рик оказался прав: лапша почти мгновенно расползлась в бульоне, что сделало его похожим на жидкий клейстер… с кусочками курицы, моркови и без лапши. Надзиратель хохотал так, что у него слезы из глаз катились. Мне заодно с ним тоже становилось смешно:

– Мы можем выдать это за суп-пюре?

– Можем, конечно! Но предлагаю просто сбежать – пусть лучше мистер Тауэр решит, что в его дом забрались сатанисты и провели здесь свой обряд! Вот этот оранжевый кусок явно похож на какой-нибудь ритуальный символ!

– Если ты знал, что так получится, почему же не сказал? – я смеялась: чувство стыда оттого, что не слишком хорошо готовлю, перебивалось подозрительным видом морковного кусочка.

– Да как-то в голову не пришло!

Я шикнула:

– Тихо ты! Разбудишь Стивена раньше времени! А нам еще от этого позорища как-нибудь избавиться нужно…

– Неподалеку есть кафе. Не знаю, готовят ли там куриный суп…

– Беги, спаситель, беги! И только попробуй потом меня сдать Стивену!

– Напарники своих не сдают! – и он снова ухватил мою кредитку. – Салат-то хотя бы сама сможешь сделать, или там заодно приобрести?

– Ну, это уж слишком!

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтика с веселой приправой

Похожие книги