Я подбежала к двери, чтобы обнять сестру, едва только та показалась на пороге. От Ив здорово несло спиртным, и она чуть ли не силой отцепила меня от шеи и направилась к ближайшему официанту. Пообщаться по душам получится позже, если вообще получится. Зато меня поймал в объятия шедший следом старина Джек, который привез сестру с мужем и потому тоже опоздал. Он, сегодня непривычно лощенный и оттого помолодевший, меня даже в воздух приподнял, заставив взвизгнуть, а потом и увлек на круг вальса.
Банкет предсказуемо прошелестел бы мимо под мелодичную музыку и монотонные разговоры, но отец преподнес всем неприятный сюрприз. Я, пытаясь избегать Грегера Хольма, постоянно изображала заинтересованность болтовней с кем-нибудь другим. И как раз, когда я вслушивалась в почти деловой отчет Дина Дойла о его продвижении с корейцами, зять вдруг замер и уставился за мою спину:
– А она что тут делает?
Оглянувшись, я оцепенела. У входа стояла миссис Клауд в вечернем платье, ничуть ее не украшавшем, и неуверенно оглядывалась. Кто ее пропустил в дом?! И к еще большему удивлению, отец тут же направился к родственнице, распахивая объятия:
– Джейн! Спасибо, что согласилась прийти!
– Я… не была уверена, что это уместно… С днем рождения, Роберт…
Несколько гостей, подобно мне, рассматривали ее как оживший музейный экспонат. Остальные же не были в курсе, что присутствие миссис Клауд в нашем доме выглядит вопиющим.
– О чем ты, Джейн? – добивал отец радушием посвященных. – Мы ведь родня! Мелкие дрязги случаются в каждой семье!
Теперь миссис Клауд улыбалась увереннее:
– Очень хорошо, что ты именно так воспринял. Мэри-Энн, душечка, ты, как всегда, потрясающе выглядишь!
Мама сделала вид, что не расслышала, и срочно направилась на кухню, чтобы поторопить персонал с десертами. Видимо, она не разделяла восторг отца по поводу родственных уз, но и не собиралась оспаривать его решение открыто.
И уже через полчаса стало понятно, каковы были настоящие мотивы Роберта Кинзи. Сначала я напряглась от чуть повышающегося тона, а затем и все присутствующие обратили внимание на крик:
– Я от тебя одного прошу – расскажи! И на этом конфликт будет исчерпан!
– Так ты меня пригласил сюда, чтобы прилюдно унизить?! – миссис Клауд неприятно раскраснелась, а голос ее заходился в визг на окончании фраз. – Я тебе уже десять раз повторила!
– Кому ты продала акции, старая шлюха?! – отец вовсе не стеснялся привлекать внимание.
– Я не знаю! – зато миссис Клауд очень тушевалась под взглядами. Ей бы провалиться сквозь пол, да от Роберта Кинзи и это не спасет. – Брокер сообщил об анонимном покупателе! Будто ты не знаешь, как это делается! И какая мне была разница?! Я запаниковала!
Отца от ярости трясло:
– Тварь! Древняя тупая тварь! С тобой ведь говорили до этого! Даже такая идиотка, как ты, не запаниковала бы, не подготовь тебя вовремя!
Миссис Клауд даже стало немного жаль. Хотя нет, не стало.
– Да… За неделю до того мне позвонили из паевого фонда… Сказали, что дни Кинзис Корп сочтены, посоветовали изменить инвестиционный портфель…
– Из какого еще фонда?!
– Но ведь… по телефону… Обманули, наверное. Я сначала так и решила, а потом своими глазами гляжу – вот все, что они говорили, происходило… И тогда я запаниковала.
– Охрана! – гаркнул отец так громко, что бокал в моей руке звякнул. – Вышвырните эту курицу из моего дома! И чтоб ноги ее тут не было!
Вероятно, кто-то счел сцену вопиющей и унизительной, но только не сам отец. Даже со стороны было видно, как он доволен. Уверена, поначалу он наступил на горло своей гордости и пригласил миссис Клауд, чтобы узнать подробности сделки. Но даже не добившись цели, чувствовал облегчение оттого, что высказался. Мама подошла к нему и что-то тихо сказала, он ответил ей громко – все расслышали:
– Пусть скажет спасибо, что я не нанял ребят, которые расчленили и утопили бы ее в Гудзоне! Хотя я до сих пор обдумываю этот вариант.
Только Роберту Кинзи дозволено заявлять о таком в присутствии стольких свидетелей, в том числе и прокурора. Только Роберт Кинзи мог при этом ощущать себя на вершине мира, и никто не осмелился бы оспорить его положение.
Странное дело, но еще через пятнадцать минут все будто забыли о происшествии. Только отец улыбался чаще. Он пребывал в таком прекрасном настроении, что теперь даже не пытался подтолкнуть меня к Грегеру, «чтобы выглядела более гостеприимной».
После того как гости разошлись, я бесцельно блуждала по дому. Собиралась пообщаться с сестрой, но та отправилась в свою комнату и уснула еще до окончания вечеринки. Вокруг сновали уборщики и официанты, быстро уничтожая остатки недавнего праздника.
– Осторожнее! – раздался голос матери из гостиной. – Она стоит полмиллиона, милочка!
– Простите, мэм. Ой, что это?
Заинтересовавшись, я направилась туда. Работница, вытирая пыль, случайно задела картину в гостиной и пыталась ее поправить. С задней панели вывалилась маленькая вещица, которую она протягивала матери.
– Роберт! – мама разволновалась сразу же. – Роберт, сюда! Что это?!