Читаем Корона Эллгаров полностью

— Я просто прогуливаюсь перед сном, — пробормотала Келейр и склонила голову набок, прижимаясь к щеке мужа. — Это, знаешь ли, полезно.

— Не переутомляйся, — нахмурился дракон, — ты должна беречь себя и сына.

— Что же ты, муж мой, — возмутилась лиса, — не бережешься? Сколько будешь изводить себя?

Девушка повернулась лицом к Брогану и горестно посмотрела на него. Растрепанный, взмокший, он словно выдержал не один бой. Келейр ласково провела ладонью по колючей щеке дракона, стирая гарь. Рейн усмехнулся, не желая тревожить жену. Пусть руки до сих пор дрожали после тренировки, но сегодня он сломал лук лишь один раз. Рейн поправил ремень, удерживающий оружие. Кстати, стоило бы вернуть его в оружейку, пока Думон не разворчался.

— Рейн Броган не изнеженная девица, — хмыкнул дракон.

Келейр сердито сощурилась и приподняла подбородок, желая смотреть мужу прямо в глаза.

— Ты же не намекал на меня, верно?

Ухмылка Рейна стала шире. Она уж было собралась сказать что-нибудь едкое, но слезы брызнули из глаз и покатились по щекам, оставляя мокрые дорожки. Лиса шмыгнула носом и горько всхлипнула. Что за дела? Откуда все это? Броган разволновался не на шутку, побледнел и поторопился успокоить девушку. Его ладони гладили ее плечи и голову, он приговаривал что-то глупое и душевное, но лиса продолжала реветь в три ручья, доводя дракона до паники.

— Боги! Тебе больно? Плохо? Где болит? — Он стал ощупывать Келейр, пытаясь понять, что за беда с нею приключилась.

— Ох, стой! — На смену слезам пришел истерический смех, и она никак не могла успокоиться, хохоча на весь двор от щекотки. — Прекрати-и-и!

— Вот же… — проворчал Рейн и прижал девушку к себе, вынуждая уткнуться лицом в грудь.

Лиса продолжала вздрагивать от очередного приступа смеха, а его рубаха мокла от недавних слез. И что за дела творились с его женой? Так и полагается у всех женщин, которые ожидают дитя? Или ей требовалась срочная помощь? Броган зарычал, не имея возможности найти правильное решение.

— Тебя должен осмотреть Бродик!

— Зачем это? — притихла Келейр и отстранилась от дракона.

— То, что с тобой происходит, это странно.

— Я в полном порядке, — деловито заявила лиса и принялась расхаживать вокруг Рейна.

Для пущего эффекта она заложила руки за спину и походила при этом на мелкого самонадеянного генерала.

— Ты должна слушаться мужа, — заявил Броган и упер кулаки в бока, сверля девушку синим взглядом.

— Жена должна служить мужу поддержкой и добродетельно указывать, когда он не прав и заблуждается.

— Да где это видано! — возмутился дракон.

— Матушка Муль всегда говорила, что счастлив тот муж, у кого жена умна и прозорлива. — Лиса поджала губы, с видом знатока кивая своей белой головой.

— Да кто это такая, чтобы глупости подобные говорить?

— Матушка на кухне у нас работала, — сказала лиса, — ее мудрости и сам мастер Друт позавидовал бы.

Броган стиснул зубы, но сдержался. Он ни в коем случае не должен вестись на эту провокацию. Нет, он мудр, он силен духом, он просто смолчит…

— Что же мне посоветует моя мудрая жена, хотел бы я знать? — Рейн заставил себя говорить невозмутимо и даже сделал вид, что ужасно заинтересован.

Хотя и в самом деле мучило любопытство. Кажется, беременность сказывалась на бедняжке самым престранным образом, и он просто обязан был поддержать ее.

— Больше верить в себя. — Келейр подошла к Рейну вплотную и обняла за шею, вынуждая склониться к ней. — И каждый раз, когда сомневаешься, помнить…

— О чем же? — спросил Броган с легкой улыбкой.

— О том, как бесконечно я люблю тебя.

ГЛАВА 22

— Что ты мне скажешь?

Тихий голос раздался за спиной человека, который замер с поднятыми руками, так и не решаясь скинуть свой капюшон. Губы его презрительно изогнулись.

— Я ненавижу тебя. Ты желаешь, чтобы я повторял это снова и снова? Я готов твердить до конца дней своих. А лучше — твоих.

— Твои чувства взаимны, Алред, — проговорил мужчина, не желая выходить на освещенную луной поляну и оставаясь под деревом, укрытый его ветвями от посторонних глаз. — Я жду иного ответа.

— Наших сил недостаточно. — Агерниец скинул капюшон и тряхнул черной головой. — Прошлой ночью я лишь пытался укрепить…

— Ты нарушил уговор, — мрачно прервал его мужчина. — Ты был на болотах, ты пытался использовать свою силу, чтобы призвать…

— Может, пора прекратить играть в благородство? — прорычал Тиган, резко оборачиваясь к своему сообщнику. — Из твоих уст это звучит как минимум нелепо!

Молодой человек чертыхнулся, глядя, как сверкнули золотом глаза мужчины, укрытого ночью.

— Не суди меня за чужие грехи, иначе я призову тебя к ответу за то, что сотворили и до твоего рождения, Алред из рода Тиган!

— Когда-то мне очень убедительно разъяснили, что дети ответственны за деяния своих отцов, — сухо пробормотал агерниец.

Его черные волосы трепал ночной ветер. Совсем короткие волосы, так непривычно. Молодой человек провел по непослушным прядям рукой и мысленно застонал. Проклятье! Будто обрезали крылья! Будто вырвали сердце. Темно-фиолетовые глаза искрились гневом, выдавая чувства Алреда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Академия Арфен

Похожие книги